.PN    RAA  :Demonstrative particle: there, yonder (not near speaker or addressee)

MAE    Raa. :There, over there (Cpl)
HAW    Laa. :There (Pki)
MFA    Raa. :That (not close to speaker or hearer) (Clk)
KAP    Laa. :There (away from speaker and hearer) (Lbr)
OJA    Laa. :Yonder (Smd)
MQA    'A. :Celui-ci, celui-là, là (Dln)
MOR    Ra. :Postnominal demonstrative, that (Shd)
MOR    A/raa. :That is (to say) (Shd)
MOR    E/ra. :Those (Shd)
MAO    Raa. :Postposed particle marking distance from speaker in space or time (Bgs)
NIU    Laa. :Just, yet, here, there (Sph)
NIU    Aa. :Sign of emphatic imperative (postverbal) (McE)
NGR    Ki/la. :Direction; near; weitere Nähe; in der Richtung nach (Ths)
NGR    Te/la/taha. :Opposite (Ray)
NGR    Ki/laa. :There (Dvl)
NGR    Te laa. :Another, next (time) (Dvl)
NKM    Raa. :Phrase final particle of definiteness (Trt)
NKO    Laa. :There in the distance (Crl)
PUK    Laa. :There (Bge)
RAR    Raa. :There (Bse)
REN    Gaa. :There, some, other (Ebt)
SIK    Laa. :There (Dnr)
TAH    Ra. :(après une forme verbale ou nominale, avec allongement de la dernière voyelle du mot précédent) Indique l'éloignement dans le temps ou l'espace, ou les deux (Lmt)
TAK    A/raa. :(And) then (Hwd)
TAK    (Ki)laa, raa. :There, yonder (further from the speaker than kinaa) (Mle)
TIK    Ra. :Indicator of distance or decision (Fth)
TON    Aa. :Adv. used for the sake of politeness or emphasis. Là (Btn). (Cwd)
PIL    A/la. :Postnuclear qualifier, usually indicating uncertainty, or softening of the preceding word; if (Hvn)
PIL    A/laa. :Then, and then (clause initial linking conjunction, may be preceded by the preposition ko); that's it (Hvn)
PIL    Thai/la. :Another one, other (Hvn)
WFU    Ra. :There, yonder, over there (Dty)