.PN RAA :Demonstrative particle: there, yonder (not near speaker or addressee) MAE Raa. :There, over there (Cpl) HAW Laa. :There (Pki) MFA Raa. :That (not close to speaker or hearer) (Clk) KAP Laa. :There (away from speaker and hearer) (Lbr) OJA Laa. :Yonder (Smd) MQA 'A. :Celui-ci, celui-là, là (Dln) MOR Ra. :Postnominal demonstrative, that (Shd) MOR A/raa. :That is (to say) (Shd) MOR E/ra. :Those (Shd) MAO Raa. :Postposed particle marking distance from speaker in space or time (Bgs) NIU Laa. :Just, yet, here, there (Sph) NIU Aa. :Sign of emphatic imperative (postverbal) (McE) NGR Ki/la. :Direction; near; weitere Nähe; in der Richtung nach (Ths) NGR Te/la/taha. :Opposite (Ray) NGR Ki/laa. :There (Dvl) NGR Te laa. :Another, next (time) (Dvl) NKM Raa. :Phrase final particle of definiteness (Trt) NKO Laa. :There in the distance (Crl) PUK Laa. :There (Bge) RAR Raa. :There (Bse) REN Gaa. :There, some, other (Ebt) SIK Laa. :There (Dnr) TAH Ra. :(après une forme verbale ou nominale, avec allongement de la dernière voyelle du mot précédent) Indique l'éloignement dans le temps ou l'espace, ou les deux (Lmt) TAK A/raa. :(And) then (Hwd) TAK (Ki)laa, raa. :There, yonder (further from the speaker than kinaa) (Mle) TIK Ra. :Indicator of distance or decision (Fth) TON Aa. :Adv. used for the sake of politeness or emphasis. Là (Btn). (Cwd) PIL A/la. :Postnuclear qualifier, usually indicating uncertainty, or softening of the preceding word; if (Hvn) PIL A/laa. :Then, and then (clause initial linking conjunction, may be preceded by the preposition ko); that's it (Hvn) PIL Thai/la. :Another one, other (Hvn) WFU Ra. :There, yonder, over there (Dty)