Protoform: MISI.A [PN] Grieve for
Description: | Grieve for |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to PN: Polynesian |
Notes: | *0 >> CE *au-misi |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
Hawaiian | Mihi | Regret | (Pki) |
Ifira-Mele | Misi/laki | Have something on the mind, be constantly thinking about | (Clk) |
Mangaia | Miʔi | Be grieved, sorry | (Chn) |
Mangareva | Ki/miʔi | Ne pas en rester un seul (se dit des personnes et des choses disparus, surtout par une maladie contagieuse) | (Rch) |
Mangareva | Miʔi | Injurier les divinités; menacer quelqu'un | (Rch) |
Marquesas | Ko/mihi | Avoir du remords | (Dln) |
Marquesas | Ko/mihi/mihi (Hiva Oa) | Pleurer, lament for | (Chf) |
Marquesas | Miti/ku, miti/ú | Regretter vivement, s'inquiéter, se lamenter Phonologically Irregular | (Dln) |
Marquesas | Meeʔdeʔgue | To sigh | (Rbs) |
Marquesas | Miti | Regretter vivement, se lamenter au sujet de quelqu'un Phonologically Irregular | (Dln) |
Moriori | Mihi | Express affection, greet . Admire | (Shd) |
New Zealand Maori | Mihi | Greet, welcome, pay respects to, farewell | (Wms) |
Niue | Fe/mihi/aki | To wail (pl.) | (Lws) |
Pukapuka | Mii(mii) ngutu | Shocked, dumbfounded. To marvel, be amazed. | (Sby) |
Rarotongan | Miʔi | Grieve for, fret | (Bse) |
Rennellese | Misi | Think of, long for, miss | (Ebt) |
Tahitian | Mihi | Peine, douleur morale; avoir du chagrin | (Lmt) |
Tokelau | Mihi | To wish | (Sma) |
Tuamotu | Mihi | Grieve for | (Stn) |
Tuvalu | Faka/mihi/ | Dream or think of someone dead or absent | (Rby) |
20 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.