Protoform: SALA.1 [AN] Err, error; crime, sin

Description: Err, error; crime, sin
Reconstruction: Reconstructs to AN: Austronesian
Notes:

*0 >> PN *tau-sala "to err, get it wrong"
*3 PEO *sala "wrong" (Gty.1983).
*4 POC *nsala.
*5 PMP *salaq "wrong, in error (of behavior); miss (a target); mistake, error, fault" (ACD).
*6 PAN *salaq (Dyn).

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
Anuta Tara Wrong; incorrect (either empirically or morally) (Fbg)
Anuta Ara Stray (Fbg)
East Futuna Sala Err, error (Mfr)
East Uvea Hala Err, error (Rch)
Easter Island Hara Sin (Fts)
Emae Sara/a Miss (Cpl)
Fijian Cala Err, error (Cpl)
Hawaiian Hala Err, error (Pki)
Ifira-Mele Sara Miss (Target) (Clk)
Kapingamarangi Hara Mistake, sin (Ebt)
Kapingamarangi Hala Wrong; crime; blame; guilt, fault (Lbr)
Luangiua Sala Err, error, wrong (Smd)
Mangareva Ara Coup porté à faux (Rch)
Mangareva ʔAra Faute; ne pas atteindre le but en visant quelquechose; manquer; querelle grave, sans fin (Rch)
Mangareva Pa/ʔara Manquer son but; s'échapper, s'évader (Rch)
Manihiki-Rakahanga Whaka/hara/hara To cause to make mistakes (Sve)
Manihiki-Rakahanga Hara Mistake, error, sin (Sve)
Marquesas Haʔa Offense, faute. Déplaisir, mécontentement, rancune, colère (Lch). (Dln)
Marquesas Haá/haá Colère, fâcherie, détestation, haine, rancune; contrariété, déplaisir, impatience... (Dln)
Moriori Hara Crime (Shd)
New Zealand Maori Hara Miss, come short of; violation of tapu, sin (Wms)
New Zealand Maori E hara...i Negates nominal predicates (Bgs)
Nggela Sala Break a custom or law, commit a crime (Fox)
Niuafoʔou Hala Error, wrong (Dye)
Niue Hala Sin, to sin (Sph)
Nuguria Taka/hara Bad (Dvl)
Nukumanu (Hai) sara (pl. ssara) Sin, do wrong; crime, sin (Trt)
Nukuoro Sala Mistake, error, accident (Crl)
Penrhyn Sara Mistake, be wrong, commit a sin (Sta)
Pukapuka Yala Wrong, misdeed (Mta)
Raʔivavae Hara To commit an offense; wrong, sinful; (mod.) an offense; (frly) a sin (Stn)
Rarotongan ʔAra Err, error (Bse)
Rennellese Saga To be mistaken, incorrect (Ebt)
Rotuman Sara Miss a mark Problematic (Cwd)
Saʔa Tala Fail, miss (a mark) (Ivs)
Samoan Sala Wrong, incorrect (Prt)
Sikaiana Sala Be mistaken, make a mistake, be incorrect, wrong; sin (in Christian doctrine), especially through adultery and premarital sex; do by mistake, incorrectly, in a way that was unintended or unexpected (Dnr)
Tahitian Hara Péché, crime. Unequal, not hitting the mark; to be unequal, to be deviating from a line or rule; to be in a transgression; sin, transgression, crime, guilt (Dvs). (Lmt)
Takuu Sara Wrong, mistaken, incorrect; miss, err, make a mistake; different, other; error, mistake; unusually, exceptionally (Mle)
Tikopia Sara Go by; go past; elapse; miss out; overlap (Fth)
Tokelau Hala Be guilty, be at fault; do something wrong unintentionally, make a mistake (Sma)
Tongan Hala Err, error (Cwd)
Tongan Hala. Halla. An error; to err. To miss, to fail, to blunder; wrong, amiss; a mistake (Mar)
Tuamotu Hara Sin, violation of tapu (Stn)
Tuvalu Hala Wrong, worthy of punishment (Rby)
Vaeakau-Taumako Ola/hia, olo/sia [NUP] Miss (vt) (Hvn)
Vaeakau-Taumako Ala Make mistake, miss, contain mistake, be wrong (Hvn)
Waya Cala Be wrong, incorrect; make mistake or error; wrongly, mistakenly, in error (Ply)
West Futuna Faka/sa/sara, sa/sara/ŋi To be unequal in length (Cpl)
West Uvea Sala (ina) Erreur, se tromper; péché; manquer le but (arc, fusil) (Hmn)
West Uvea Kata/sala ina Dévier, perdre le chemin (Hmn)

51 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.