Protoform: SEI.2 [EC] Particle of future location, or purpose.
| Description: | Particle of future location, or purpose. |
|---|---|
| Reconstruction: | Reconstructs to EC: Ellicean |
| Notes: |
Pollex entries:
| Language | Reflex | Description | Source |
|---|---|---|---|
| Mangareva | Ei kai | Donne-moi à manger! | (Rch) |
| Manihiki-Rakahanga | Hei | As, to be | (Bck) |
| Manihiki-Rakahanga | Ei | In order to; as | (Krk) |
| Moriori | Hei | As, to be | (Shd) |
| New Zealand Maori | Hei/Hai | Preposed nominal particle indicating 1. future location, 2. (immediately before a noun) to serve as, for the purpose of | (Mfd) |
| Penrhyn | Ei | Preposition marking optative, purposive, future position Problematic | (Sta) |
| Raʔivavae | Ei | Particle of purpose: that, in order to, for | (Stn) |
| Rarotongan | ʔEi | Preposition. 1. refers to future time or subsequent state; usually optative, purposive or factitive. 2. Before nouns, but with no determiner intervening; (to serve as), for (the purpose of) | (Bse) |
| Samoan | Seʔi | Verbal particle denoting wish, desire, request, or command Phonologically Irregular | (Mnr) |
| Tahitian | Ei | (devant une forme nominale qui est soit:) un prédicat indiquant une position future "ce sera à"; un prédicat indiquant une nécessité: "il faut"; un complément attributif: au lieu de, en tant que, comme | (Lmt) |
| Tokelau | Sei | Verb marker placed before vaaganaa, not unless Uncertain Semantic Connection | (Sma) |
11 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.
