Protoform: SOATA.3 [EP] A night near the margin of the lunar cycle
Description: | A night near the margin of the lunar cycle |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to EP: East Polynesian |
Notes: | *1 Cf. MQ *soqata "bright, strong (of light)". |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
Easter Island | ʔOhata | La 28a noche lunar Phonologically Irregular | (Cnt) |
Easter Island | Oata | 14th night after full moon Phonologically Irregular | (Tms) |
Hawaiian | Hoaka | Second day of month | (Pki) |
Mangareva | (Tu)ʔoata | La deuxième nuit de la lune | (Rch) |
Mangareva | O/ʔoata | La 29ième nuit de la lune Problematic | (Rch) |
Marquesas | Hoata | Au haut de sa course (la lune) | (Dln) |
Marquesas | Tuhaʔa/hoata, tuhaka/hoata | 3e jour de la lune | (Dln) |
Marquesas | Ho eit, a new a | Full moon | (Rbs) |
Moriori | O/hewata/ | Moon on the third night | (Shd) |
New Zealand Maori | Ho/hoata/ | Third day of moon | (Wms) |
Penrhyn | Soata | Moon on the third night | (Sta) |
Raʔivavae | Hooata | The second or third night of the lunar month, according to one or another calendar | (Stn) |
Rarotongan | ʔOata | Moon on third night | (Bse) |
Tahitian | Hooata | Moon on third night (Stn) | (Lmt) |
Tahitian | Hoata | The name of a night of the Tahitian moon or month. Second night of the moon (Aud). | (Dvs) |
Tuamotu | (O) Hoata | Third night of the moon (Fakahina, Hao, Morokau) | (Aud) |
16 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.