Protoform: TAFA-GA.A [PN] Naked, bare, clear
Description: | Naked, bare, clear |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to PN: Polynesian |
Notes: | *1 Cf. PN *tafa.2 "cut lengthwise, slice, incise" |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
Easter Island | Tahaŋa | Empty | (Wbr) |
Hawaiian | Kohana | Nude, naked | (Pki) |
Hawaiian | Kaahana/hana | Clearing, as in a forest | (Pki) |
Ifira-Mele | Tafaga | Idle, not doing anything Problematic | (Clk) |
Mangareva | Taʔaga | Bare | (Bck) |
Mangareva | ʔAga/taʔaga | Travail sans salaire | (Rch) |
Marquesas | Tahaka/haka. Tafana/fana (1ŋ04). | Clair, ouvert, découvert. Terrain sans broussailles; éclairer, éclaircir (Lch). | (Dln) |
Marquesas | Ta ha ca ha ca | Light | (Rbs) |
New Zealand Maori | Tahanga | Naked; empty | (Wms) |
Niue | Tau/tafaga | Naked (of people); bare, infertile (land) | (Sph) |
Niue | Tafaga/faga | Shrub, low bush (of area, carries the connotation of 'bare, infertile land') | (Sph) |
Pukapuka | Tawanga | Apart, separate; space between two places Uncertain Semantic Connection | (Bge) |
Rarotongan | Taaʔaka, taaʔaakaa | Naked, bare (people, ground); empty-handed, destitute Problematic | (Bse) |
Rennellese | Tahanga | To be naked | (Ebt) |
Rotuman | Tafa | Clear, bare, empty Problematic | (Cwd) |
Samoan | Tafaga/loa | Empty/clear, to be | (Prt) |
Samoan | Tafaga | Clear of trees, to be | (Prt) |
Samoan | Taafaga/faga | Thrown open, as a house with all the pola drawn up | (Prt) |
Tahitian | Tahaa | Naked, without clothes or covering | (Dvs) |
Tahitian | (Vai)tahaʔa | Rester nu | (Lmt) |
Tongan | Tafanga | Clear, bare | (Cwd) |
Tongan | Tafangafanga | More or less clear | (Cwd) |
Tongan | Tafanga-fanga | The open country | (Mar) |
Tuamotu | Tahaŋa(haŋa) | Clear, naked, obvious | (Stn) |
24 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.