Search Pollex Online

in

4190 Results matching "'a" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Luangiua AN.FAFO ʔAho Outside Phonologically Irregular
Mangareva NP.FAGA.2 ʔAga Baie
Tahitian NP.FAGA.2 Faʔa Vallée
Rarotongan PN.-FAGA.5 -ʔAnga Noun-forming suffix
Rarotongan PN.FAGA.4 ʔAnga A kind of fish-trap
Tahitian PN.FAGA.4 Faʔa Nasse. Fishtrap with diminishing entrance (Xxx).
Tongan XW.FAGA-FAQO Fangafaʔa/i To stuff with food, cram Problematic
Mangareva NP.FAAGAI.A ʔAgai Feed. Engrais; engraisser le sol; féconder les fleurs. Etre adoptif, adopté. Elever, nourrir.
Rarotongan NP.FAAGAI.A ʔAangai Feed with something; feed something to somebody
Mangareva CE.FAAGAI.B ʔAgai Etre adoptif, adopté
Mangareva CE.FAAGAI.B Toa ʔagai Fille adoptive
Rapa CE.FAAGAI.B Taati ʔangai Adopted child
Rapa CE.FAAGAI.B Karakua ʔangai Foster parents
Rarotongan CE.FAAGAI.B ʔAangai Adopt (children)
Rarotongan CE.FAAGAI.B Tamaiti ʔaangai Foster-child
Tahitian CE.FAAGAI.B Faʔaʔamu Adopter; adoptif Problematic
Mangareva PN.FAA-QITI ʔA/ʔaiti Etre étroit, serré; approcher (temps)
Tahitian PN.FAGA-MEA Haʔamea Poisson (Lutjanus bohar)
Marquesas CE.FAGA-PARAOA Hanapaʔaoa Placename on Hiva`oa
Mangareva NP.FAGO ʔAgo Kind of sound in singing (I)
Rarotongan OC.FAAGOTA ʔAangota A method of fishing; basket formerly used for fish (large, made of coconut leaves)
Mangareva OC.FAGU.2 ʔAgu (plural ʔaguʔagu) Murmurer intérieurement en balbutiant Uncertain Semantic Connection
Mangareva AN.FAI.1 ʔAi Fish sp. Poisson (Rch).
Rarotongan NP.FAI.4 ʔAi String game, cat's cradle; encircle, surround
Mangareva PN.FAI.5 ʔA/ʔai Se disputer, se quereller
Rennellese PN.FAI.5 Hai tauʔa To battle, make war Problematic
East Uvea PN.FAQA-I Faʔai Fendre, ouvrir, separer
Tongan PN.FAQA-I Faʔai To stretch open, open too widely, as a door
Mangareva NP.FAQI ʔAi/ʔai Présage, augure, conjecture; signe, mesure quelconque, mètre; châtiment, correction
Rarotongan NP.FAQI ʔAi Be dedicated or consecrated (of monument, church, or public building)
Rarotongan NP.FAQI ʔAʔai Remove taboo
East Futuna PN.FAI-GATAQA Faigataʔa Difficile, pénible
East Uvea PN.FAI-GATAQA Faigataʔa Difficile, pénible
Rennellese PN.FAI-GATAQA Haingataʔa To be hard, difficult, obstinate, hard to approach, uncooperative
Tongan PN.FAI-GATAQA Faingataʔa Difficult to do, difficult
Hawaiian PN.FAI-KAI Haiʔai Food offering; to offer vegetable food Problematic
Samoan PN.FAI-KAI Faaiʔai Coconut cream baked in leaf packages either plain or with other ingredients. Brain (McP).
Mangareva CE.FAA-INU ʔAinu Boire
Rarotongan CE.FAA-INU ʔAainu Give somebody something to drink
East Futuna XW.FAI-TAU Faitau Ramasser des feuilles de bananiers ou d'arbres à pain pour faire le four ou la cuisine
East Futuna PN.TAU.12 Tau Feuilles de bananier ou d'arbre à pain utilisées pour recouvrir le four
East Uvea TO.FAA-ITE.D Faaite S'asseoir par terre a la manière des femmes, les deux jambes du meme cote Borrowed
Samoan PN.FAQI-TOTOKA Faaitotoʔa Door, gate, entrance
Easter Island EO.FAKA-.1 Haʔa- Causative prefix from TAH Problematic
Hawaiian EO.FAKA-.1 Haʔa-, hoʔo- Causative
Marquesas EO.FAKA-.1 Haka- (MQN)~haʔa (MQS) Causative
Mangareva EO.FAKA-.1 ʔAka- Causative prefix
Rarotongan EO.FAKA-.1 ʔAka- Causative
Samoan EO.FAKA-.1 Faʔa- Causative
Tahitian EO.FAKA-.1 Faʔa- ~ haʔa- Préfixe productif qui devant un nom ou un verbe les transforme en verbe actif