| Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
|
Mangareva
|
CE.PATA.5
|
Puʔi pata/pata
|
Poisson (Gymnothorax meleagris, Muraenidae)
|
|
Marquesas
|
MQ.PATAKA
|
Tuʔnu, parʔtakʔer
|
Grilled, broiled
|
|
Marquesas
|
MQ.TATE
|
Pa ta tee, pah tah tu
|
Stammering
|
|
Marquesas
|
CE.PAA-TIA
|
Par, teeʔa, parʔtee, ah
|
To drive, as a nail; to stab, pierce
|
|
Marquesas
|
AN.PATU.1A
|
Páttu
|
To strike lightly with a stone or instrument; to puncture; to write
|
|
Marquesas
|
OC.PEQE
|
Pei, peipéi
|
Rotten, bad
|
|
Mangareva
|
MQ.PESE.2
|
Peʔe
|
Jeu de ficelle qui consiste en une corde à l'aide de laquelle on s'amuse à faire et à défaire des mailles, des dessins
|
|
Marquesas
|
MQ.PESE.2
|
Páihhe
|
An amusement performed with the fingers and fine thread, analogous but incomparably superior, to the childish amusement called making cradles Uncertain
|
|
Marquesas
|
MQ.PESE.2
|
Pehe
|
Jeu qui consiste à former diverses figures avec une ficelle
|
|
Marquesas
|
MP.PII.2A
|
Pee aye, to, to
|
Bloody flux
|
|
Marquesas
|
MP.PII.2A
|
Pi/éé
|
Diarrhée
|
|
Marquesas
|
MP.PII.2A
|
Beʔzhow
|
To sprinkle
|
|
Marquesas
|
EP.PORO.2
|
Attahi po te
|
One root of te
|
|
Marquesas
|
CE.PUROTU
|
Po-ótu
|
Beautiful, fine (applied to women)
|
|
Marquesas
|
EP.PORO.2
|
Bo oe too
|
Back
|
|
Marquesas
|
EP.PORO.2
|
Poó/nanaá, poó/ivitua
|
Epine dorsale, vertèbres
|
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.1
|
Po, hoʔe
|
Bruised
|
|
Mangareva
|
MQ.POFORE.2
|
ʔAka/poʔore
|
Laisser filer, libérer; let go, free.
|
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.2
|
Pohoé (MQS), pohué (MQN)
|
Vivre, vivant, en bonne santé; guéri, rétabli; sauvé, délivré; s'enfuir, s'évader
|
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.2
|
Haka/pohuʔe (MQN), pohoʔe (MQS)
|
Laisser filer, libérer; let go, free (v)
|
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.2
|
Pàhówe
|
To convalesce, to be cured; to escape
|
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.2
|
Po, hoo ve(y), pooʔhoʔvey.
|
Cure; to live, living
|
|
Marquesas
|
MQ.PO-KURU
|
Kahóu bogú
|
Common cloth made from the bread fruit tree
|
|
Marquesas
|
MQ.POGI.3
|
Bo, boʔny, zhoe
|
Quick
|
|
Marquesas
|
NP.LIKO.3
|
Bo/neo/néo
|
To dazzle
Phonologically Irregular
|
|
Marquesas
|
NP.LIKO.3
|
Bo/neo/néo
|
To dazzle
Phonologically Irregular
|
|
Marquesas
|
XE.POQO-POQO
|
Popo
|
A small shining fish...in shape resembling the Cavally
|
|
Marquesas
|
AN.POPO.1
|
Popó
|
Dust, especially from rotten wood
|
|
Marquesas
|
CP.POQOI
|
Po/póe
|
Paste, or pudding, especially made with the fermented breadfruit
|
|
Marquesas
|
PN.POKI.1
|
Po, po ke
|
To catch
|
|
Marquesas
|
CE.RIRE
|
Po/riri/riri
|
Brasiller
Phonologically Irregular
|
|
Marquesas
|
CE.RIRE
|
Boʔril e, ril e
|
Glittering
|
|
Marquesas
|
PN.PATA.1B
|
Poʔte, poʔte
|
Spotted, mottled
Phonologically Irregular
|
|
Marquesas
|
PN.PATA.1B
|
Poti/poti
|
Tacheté, marqueté, bigarré...
Phonologically Irregular
|
|
Marquesas
|
PN.POO-QULI
|
Boʔe, oʔah
|
Delay
|
|
Marquesas
|
PN.POO-QULI
|
Bo/bówe
|
Morning, tomorrow morning
|
|
Marquesas
|
OC.PUU.1
|
Bu
|
A conch; flute; piece of bamboo
|
|
Marquesas
|
NP.PUU-EFU
|
Buáihhu
|
To spill, or scatter by spilling
|
|
Marquesas
|
PN.PAKOKO.A
|
Hue puóó
|
Coloquinte
|
|
Marquesas
|
PN.PAKOKO.A
|
Hue puó
|
A small gourd from the *rorro* tree of Otaheite (Cucurbita pruriens, Parkinson)
|
|
Marquesas
|
MP.PUSA.2
|
Booʔaʔboor
|
Bubble froth
Phonologically Irregular
|
|
Marquesas
|
EP.QARIGA
|
Buína
|
The ears
|
|
Marquesas
|
OC.PUAKA
|
Buá, buákka
|
A hog, a beast
|
|
Marquesas
|
CE.PUA-PUA.3
|
Bua/tí
|
A cockade
|
|
Marquesas
|
MP.PULELE-FUA
|
Buehúa
|
A butterfly
|
|
Marquesas
|
NP.FUUFAA
|
Puhwáu
|
The thigh
Phonologically Irregular
|
|
Marquesas
|
PN.PUSAKE
|
Buhwákke
|
To belch
|
|
Marquesas
|
XW.PUSA.3
|
Buhwa/néa, hánéa
|
Sweat
Problematic
|
|
Marquesas
|
NP.KAWA-PUI
|
Enga booe
|
Ginger
Problematic
|
|
Marquesas
|
MP.PUGA.1
|
Buka, buna
|
Coral; a file or rasp
|