Search Pollex Online

in

66805 Results matching "e" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tokelau NP.ALOA Āloa Be treated with attention and respect, be recognized
Tahitian NP.ALOA Aroa. Aroā (Aca). Kind, hospitable to visitors
New Zealand Maori NP.ALOA Aro(w)aa Be comprehended, be understood Problematic
Tongan NP.SAU-GA.* ʔAunga (of meat or a dead body, etc.) To putrefy, to be in a state of decomposition. Gâté, qui sent mauvais (Btn). Problematic
Tikopia SO.TEQE-MUU Faka/seemuu Silent
West Uvea SO.TEQE-MUU Faga/semu Triste, silencieux
East Uvea PN.QAI.1 ʔAi/ʔaki Placer avec
Tongan PN.QAI.1 Ai/aki Placer
East Uvea FJ.RAU.3 Lau/akuma Dernière feuille d'un bout de toiture
East Uvea FJ.RAU.3 ʔAto lau Toit de pandanus; faire une toiture, couvrir une maison
Tongan PN.QAFII ʔEfi/nanga Large bundle of mats wrapped in a mat or in tapa cloth
Tongan PN.QAFII Efi/naga Enveloppe d'un fruit
East Uvea PN.QATI.1 ʔAsi/ʔasi Aller en éclaireur Uncertain Semantic Connection
Tongan FJ.SEWA.A Faka/heve/heva To be given to wandering about because of a mental kink
East Uvea FJ.SEWA.A Faka(he)heva Bête, imbécile, sot, idiot; agir bêtement, agir en imbécile
East Futuna FJ.SEWA.A Se/seva Étourdi
East Futuna FJ.SEWA.A Faka/se/seva (S), faka/seva/ʔʔia (A) S'évanouir, étourdi
Tongan XW.SIQAGA Faka/hiʔe/hiʔanga Simple, mentally deficient. Niais, idiot (Btn).
East Uvea XW.SIQAGA Hiaga Demi-fou
East Uvea XW.SIQAGA Faka/hiʔa/hiʔaga Bête, imbécile, sot; fainéant, paresseux
East Futuna XW.SIQAGA Faka/siʔaga Faire croire quelque chose à quelqu'un; faire semblant
Samoan PN.LAAKEI Laʔei To wear a train; to dress for a review of troops; *ti* leaves tied to a stone to attract cuttlefish.
Tongan EC.KA-KAFI Faka/kukafi To put one's whole self into what one is doing. S'appliquer, avec application (Btn).
East Uvea EC.KA-KAFI Faka/kakafi (obs.) S'efforcer, s'appliquer, s'escrimer
Tahitian PN.FAKA-MORI Haʔamori Worship, make offerings to . To worship a Deity, to perform religious services (Dvs).
Tongan PN.FAKA-MORI Fakamoi/moi To send by the hand of (or in the care of) another (or even by post).
East Uvea PN.FAKA-MORI Fakamoli/moli Envoyer, présenter, offrir
Samoan PN.FAKA-MORI Faʔamoli/moli Portions of food (for those remaining behind). Present given by traveller or sent by one who is absent (Mnr).
Tongan PN.FAKA-NOA Fakanoa To act like a dumb person, to speak by signs
Tongan PN.FAKA-NOA Faka/noo/noa Listless, having nothing to say and apparently taking no interest in things; wistful
East Uvea PN.FAKA-NOA Fakanoa/noa Faire le muet, garder le silence
East Uvea PN.FAKA-NOA Fakanoa/ʔi Ne pas tenir compte de, se ficher
East Futuna PN.FAKA-NOA Fakanoa/noa Ne pas prêter attention; ne pas s'occuper de
Samoan PN.FAKA-NOA Faʔanoa(noa) To mourn, to grieve Uncertain Semantic Connection
East Uvea NP.FAKA-TASI Fakatahi Réunion, assemblée; réunir, se rassembler; ensemble, d'une seule fois
East Futuna PN.FATUGA.1 Fotuga Espace entre les parties latérales des maisons et les pans de feuilles de la toiture
East Futuna PN.FATUGA.1 Kaso fotuga Gros chevron d'angle soutenant la couverture du toit
East Uvea PN.FATU.1B Fatu Composer une chanson; penser, sentir, comprendre
East Uvea PN.FATU.1B Fatu/ga (obs.) Se plaindre
East Futuna PN.FATU.1B Fatu/fatu-ʔi Médire
Tongan MP.FAU-FAU Fau, faufau Envie de vomir
Samoan MP.FAU-FAU Faaufau To feel sick
East Uvea PN.FEE-FEA* Feafeaʔi Comment?
Niuafo'ou PN.FEE-FEA* Feefee How?
Tokelau PN.FEE-FEA* Vefee How?
Tikopia PN.FEE-FEA* Fefea How? Of what sort? (Drd).
Anuta PN.FEE-FEA* Pepeeki How?
Emae PN.FEE-FEA* Fefee How? Do what?
East Futuna EO.GAA.1 Gaʔaki-na Oppressé, essouflé, haletant, respirer avec peine.
East Uvea PN.GAO-HAQA Gaohaʔa Encombrement, embarras; encombré Borrowed