Search Pollex Online

in

66805 Results matching "e" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
East Uvea FJ.GASAU Kau ʔi nahau Flèche Phonologically Irregular
East Uvea FJ.GASAU Nahau/ʔi Tirer une flèche Phonologically Irregular
Tongan FJ.SAGA.1A Hanga Mat-weaving or tapa-making
Tongan SO.SAGA.1C Haga Fête pour un nouveau-né, le travail qui l’accompagnent [sic]; la fête d'un *koka* général.,
East Uvea SO.SAGA.1C Haga Fête pour un nouveau-né; le travail et les dépenses qui accompagnent cette fête
East Futuna SO.SAGA.1C Saga Présents entre les parents des mariés
Samoan SO.SAGA.1C Saga A dowry, property given by the woman's family at her marriage
Luangiua SO.SAGA.1C Saŋa Name of a festival
Nukuoro MP.SAGA.2 Sanga Have sexual intercourse, fornicate Uncertain Semantic Connection
Kapingamarangi MP.SAGA.2 Hanga Open at one end, to spread apart at one end;
Tikopia SO.SAGA.1C Sanga Basket of food given as reward for work of borrowed planter; oven prepared for *sanga tapu* workers
Tikopia SO.SAGA.1C Sanga tapu Traditional ritual collective cultivation on sixth day of *Pea* festival for girl of rank
Anuta SO.SAGA.1C Anga/a A type of ceremony performed for children at and/or before puberty
Tikopia SO.SAGA.1C Anga/a Feast (gen.) Problematic
Tongan PN.KISI.1 Kihi/ʔi, hikiʔi Small, insignificant (preposed to noun)
Tongan PN.KISI.1 Kiʔi Small, little, tiny, young (preposed to noun)
East Uvea PN.KISI.1 Kiʔi Petit (preposed to noun) Borrowed
East Uvea PN.KAKAI.1 Kakai Peuple du pays
East Uvea PN.TAKU.1 Taaku/ga Plaisanterie, jeu de mots
East Uvea PN.TAKU.1 Taku/a Nommer, citer
East Uvea NP.KIINAKI.* Kiitaki Manger quelque chose avec la noix de coco
East Futuna NP.KIINAKI.* Kiitaki Manger des tubercules ou des bananes mûres avec de la pulpe de coco; sevrage
East Uvea OC.KOKOO Gutu-koko Langue trompeuse; hâbleur
Marquesas CE.WIKI.1 Veʔe atu, veʔe iho Va vite, dépêche-toi Phonologically Irregular
Marquesas MP.QETI Veti Déchirer, couper (une étoffe), écosser, ôter l'écorce... Phonologically Irregular
Tongan NP.KIINAKI.* Kataki To eat two different kinds of vegetable food together (instead of vegetable and *kiki*). Manger qc. avec la noix de cocos (Btn).
East Uvea PN.KIKI.1 Kiikii Fricot, chose que l'on mange avec une autre
East Futuna PN.KIKI.1 Kiki Chose que l'on mange avec une autre; manger son fricot avec son pain.
Nukuoro PN.KINA.3 Gina Fish sp.: rainbow runner Uncertain Semantic Connection
Kapingamarangi PN.KINA.3 Gina Fish sp.: rainbow runner Uncertain Semantic Connection
Tongan FJ.LEMO.1 Lemo/haki Noyer, tenir dans l'eau pour faire noyer
East Uvea FJ.LEMO.1 Lemo/hi Tenir dans l'eau pour faire noyer
East Uvea PN.LAQOA Laʔoa Avoir un corps étranger pris dans la gorge; être étranglé par un object avalé par mégarde
Tongan PN.RAGI Angi To exercise leadership or control; to issue instructions (habitually); to preside over, lead, direct...
Tongan PN.RAGI Engi/naki To exhort, to urge to greater zeal or diligence.... Présider à un ouvrage (Btn).
East Uvea PN.RAGI Lagi/aki Chef temporaire, celui qui exerce les fonctions du chef de village pendant son absence; commander, coordonner, ordonner, diriger, prescrire
East Futuna PN.RAGI Lagi/ʔaki Ordonner, prescrire, être responsable; responsabilité, devoirs, charges, ordres; responsable; chef de pêche (femme seulement).
Samoan PN.RAGI Lagi To call out the different portions of food at a feast, and for whom intended
Tikopia PN.RAGI Rangi Invoke, summon
New Zealand Maori PN.RAGI Rangi Chief (generally in the form of respectful address: E rangi).
Takuu PN.RAGI Lani/tia Receive something when things are divided or distributed; not be left out, be included in a group
Rennellese PN.RAGI Gangi To present a heap from the offerings to a guest; such an offering
Sikaiana PN.RAGI Lani/ttia To be divided into equal portions among many different people.
Tongan PN.MAFA-TIA Mafasia To be weighed down, burdened (lit. or fig.)
Vaeakau-Taumako PN.MAFA-TIA Mafasia Be too heavy for, weigh down [NUP]
East Uvea PN.MAFA-TIA Mafasi-a Plié sous le poids
Samoan PN.MAFA-TIA Mafatia To be weighed down; burdened, oppressed; dead
Tokelau PN.MAFA-TIA Maafatia Be deeply upset; be bereaved, deeply sad; suffer, be overcome
Nukuoro PN.MAFA-TIA Dae/mahadia, -lia Heavy, oppressive, hard to take
Tahitian PN.MAFA-TIA Mahatea To be weary of a thing Problematic