Search Pollex Online

in

67517 Results matching "e" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Hawaiian CE.AKIAKI.B Aʔiaʔi Bright as moonlight; fair, white, clear, pure, brilliant, shining
Marquesas CE.AKIAKI.B Akiaki Clair, transparent
Tahitian CE.AKIAKI.B Aʔiaʔi Beau; clair, propre et sans tâche, propre, avenant (femme)
Tuamotu CE.AKIAKI.B V/aki/v/aki White; as a turtle egg
Nukuoro CE.AKIAKI.B Tea ma agiagi Dead white (whitest hue imaginable)
Tongan CE.AKIAKI.B Hina/ekiaki White and clean but not actually glistening
Tahitian CE.WEKA.4 Veʔa Embrasement, incendie; brûler; être brûlé, échaudé, noirci par le feu. A burning, conflagration; to burn, to be scalded or scorched (Dvs).
Tahitian CE.WEKA.4 Veʔa/veʔa Chaud. Heat, as the sun, or from a fire (Dvs).
Tuamotu CE.WEKA.4 Veka The sun (obs.)
Tuamotu CE.WEKA.4 Veka/veka Hot, burning, as the rays of the sun
Niue PN.WEKA-WEKA Faka/vekaveka To weave roughly and untidily (such weaving is said to resemble the "long feet" of a *veka*).
Tikopia PN.WEKA-WEKA Veka(veka) Hurried, poor quality in work; "rush job" effect
New Zealand Maori NP.ENE.2 Hu/ene Desire
New Zealand Maori CE.KALE-KALE.A Karekare Surf, waves; agitated, disturbed
Rarotongan CE.KALE-KALE.A Karekare Rough, whipped up (of the sea); sea foam
Tahitian CE.KALE-KALE.A Areare Sickness, qualmishness of the stomach, as in sea-sickness; perturbation of mind
Tuamotu CE.KALE-KALE.A Hoo/karekare To be qualmish, feel sick to the stomach, slightly nauseated...
Mangareva CE.KALE-KALE.A Karekare vai Mouvement d'une surface d'eau
Hawaiian CE.KALE-KALE.A ʔAleʔale Stirring, moving, undulating, tossing rippling
Hawaiian CE.KALE-KALE.A Hoo/ʔaleʔale To stir up waves
New Zealand Maori PN.SEGI.A (He)hengi (Wind) blow gently Uncertain Semantic Connection
New Zealand Maori EC.REFU.2 Koo/rehu Haze, mist, fog
Mangareva OC.MULE.1 Mure To be finished, to have nothing remaining Uncertain Semantic Connection
New Zealand Maori OC.SUNU.2 Paa/hunu Burn (vi); fire
New Zealand Maori TA.TAA-FATI Taawhati Ebb; die (poetical); valley, slope Uncertain Semantic Connection
Tahitian TA.TAA-FATI Taafati Coudé; pliant, pliable; pièce de bois qui présente un coude, partie concave d'une pièce de bois
Tahitian TA.TAA-FATI Tafati Having the form of a pocket knife when opened, as an elbow
Rarotongan TA.TAA-FATI Taaʔati Break, snap, crease or bend something
Tuamotu MQ.KENA.1D Keŋa ? Red, red-hot, flushed red Problematic
Tongan CP.SOA Soo To be in love; suitor, lover, sweetheart Borrowed
Niue PN.KEU.B Keu Crooked; to turn aside, to go crooked
Niue PN.KEU.B Ke/keu Turn
Niue PN.KEU.B Mata/keu Cross-eyed
Nukuoro PN.KEU.B Geu Shake head once to one side
Takuu PN.KEU.B Keu Twist one's body around (as in struggling to get free), hit something with one's shoulder or elbow
Luangiua PN.KEU.B ʔEu Avoid; turn face away
Sikaiana PN.KEU.B Keu Twist around, turn
Rennellese PN.KEU.B Keu Turn back or head to the side
Tikopia PN.KEU.B Keu Turn away, as in dislike, fear, or anger
West Futuna EP.KEU.C H/keu Move, shift Problematic
Easter Island EP.KEU.C Keu Moverse, apresurarse
Easter Island EP.KEU.C Keu/keu Trabajar, arar, labrar
Hawaiian EP.KEU.C Hoo/ʔeu/ʔeu To stir up, incite, animate, encourage, bestir
Hawaiian EP.KEU.C ʔEu/ʔeu Exciting, rousing, alert, lively animated, aroused
Marquesas EP.KEU.C Káiu To touch, to shake
Marquesas EP.KEU.C Keu/keu Tres vif, turbulent; s'agiter, remuer sans cesse
Mangareva EP.KEU.C Keu/keu Faire remuer. Bouger, move (Atl).
Tahitian EP.KEU.C Eu/eu To move or stir, as an infant under its sleeping-cloth
Tuamotu EP.KEU.C Keu To commence to move (said of a child in the womb, just as labor commences).
Rarotongan EP.KEU.C Keu Intrans. v., move, shift, stir, budge, shake (vi); comply, agree; be willing