Search Pollex Online

in

70306 Results matching "a" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Niuafo'ou PN.TULEKI-NA Tuleki = Tongan tulaki [push over, knock over]
Sikaiana PN.TULEKI-NA Tuleki-na To push over
Takuu PN.TULEKI-NA Tuureki, tuuruki (pass. turekina) Push
Tokelau SO.VAE-LUA-A-POO Va(e)luaapoo Middle of the night
Rennellese SO.VAE-LUA-A-POO Baguaapoo Late night, as between 12 and one; according to some, before midnight.
Samoan PN.TUQU-GA.2 Tuuga A portion beyond the appointed share of food or property; a privilege which some are allowed to ask for; the acquisition of all the great titles. Uncertain Semantic Connection
East Uvea PN.QULU.2 ʔUlu Marque du pluriel pour les arbres
East Uvea MP.URU.2 Ulu te ʔumu Préparer le *'umu*, disposer les pierres brulantes d'un four pour y mettre les vivres.
East Futuna MP.URU.2 Ulu Disposer les pierres du four; étaler les pierres du four une fois chauffées.
Tongan PN.QUGOGO ʔUngongo K. insect: the carpenter bee. Vers dans le bois (Btn).
Rennellese PN.QUGOGO ʔUngongo A wood-borer at sea that bores deep holes in floating wood
Tuvalu OC.QANA-NAFI Annafi, anaafi, (NTO) nanaafi Yesterday
Tuvalu AN.MASI.1 Masi Biscuit, cabin cracker Uncertain Semantic Connection
Tuvalu PN.SEKE.1A Seke To avoid, miss, slip by
Tuvalu PN.E.1B E Marker placed before numerals
Tuvalu PN.MATE-GA Matega Death (the state of being dead, the act of dying)
Tuvalu PN.QUHI.3 Ui/ga Meaning. About, concerning, regarding; personality, character, behaviour(Jsn).
Tuvalu XW.FAI-TALIHA Faitalia No matter what, whatever the circumstances
Tuvalu SO.SAGA.1C Aga Feast for firstborn; general term for feasts given for someone Phonologically Irregular
Tuvalu PN.KIKI.1 Kiki To eat one food with another; to mix foods in the mouth. Protein (may refer to meat, fish or anything else eaten with rice, *pulaka* etc.; to eat protein or other food with rice (Jsn).
Tuvalu PN.KINA.3 Kiina/ga Non-vegetable food contributed by family to communal feast (consists of pork, fish or chicken and forms part of the *fakaluaga*).
Tuvalu PN.RAGI Lagi/lagi Send on frequent errands
Tuvalu PN.RAGI Lagi An agreement as to how much food should be provided for a gathering in *aahiga*.
Tuvalu PN.MAFA-TIA Mafatia (pl. maafatia) To be weighed down, under pressure; depressed, sad (*loto mafatia*)
Tuvalu XW.SAI Sai To be shapely (of waist)
Tuvalu FJ.HIFO.C Ifo Bow down in prayer. To beg, humbly request; to give up, capitulate, surrender (Jsn).
East Uvea PN.HUU.1 Hu/hu/i (obs.) Interroger, questionner, demander Borrowed
Tongan PN.QUHI.1 ʔUhui Questionner, demander
Marquesas PN.PUNI.1A Puni/puni Un tres grand nombre, en tres grande quantite Uncertain Semantic Connection
East Futuna OC.SAAKULE Saakune (i) Fureter, fouiller, chercher dans un contentant Phonologically Irregular
Tongan PN.SAA-KILI.1 Hakili To make a thorough examination of (looking in every nook and corner) in searching for something
West Uvea OC.SAAKULE Sakune Jouer, s'amuser Problematic
Niue OC.SAAKULE Ha/haku To search, scratch around for something Problematic
Ifira-Mele OC.FANO.4 Fano Tree sp. (Ochrosia) Uncertain Semantic Connection
Emae PN.QUFI-QULU Fefeuru Hat, crown Phonologically Irregular
Ifira-Mele NP.LAFI.1 Gaa/rafi Well-used everyday mats Uncertain Semantic Connection
Ifira-Mele PN.GALI.1 Goria Gnaw, nibble
Ifira-Mele MP.MUU.2 Guu/guu Fresh-water fish sp. Problematic
Ifira-Mele PN.NUMI.1 Ka/nuumwia Crumple up, squeeze, strangle Phonologically Irregular
Ifira-Mele EC.UKAU Kau Skin disease (possibly elephantiasis)
Ifira-Mele CP.KONO Kono/kono Kind of fighting spear Uncertain Semantic Connection
Ifira-Mele NP.LALA.2 Rraa/ia Scatter (of a school of fish)
Ifira-Mele NP.MUU.3 Taa/muu/muu Deep, low-pitched (voice)
Ifira-Mele PN.TUQU-TAKI Tuutaki Joint (of body)
Ifira-Mele PN.TUQU-TAKI Tuutaki/na To join (vt).
Samoan PN.TUKI.C Tuʔi The larger of two wooden gongs in a pair of *pātē*, or one of a pair of *lali*
Hawaiian AN.IPU Ipu Bottle gourd (Lagenaria siceraria); general name for vessel or container
Hawaiian AN.RAMA Lama/lama To go torch-fishing
Hawaiian PN.MUQA-KI Mua Leader, senior partner, senior
Hawaiian PN.PEE-HENA Peenaa Like that; to do or say like that (Rare).