Search Pollex Online

in

8462 Results matching "au" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tahitian EP.MEQA.C (E) mea au C'est bon
Tahitian NP.LOOLOA Rooroa Autre nom du thazard (Acanthocybium solandri)
Manihiki-Rakahanga PN.PATA.3 Rau pata/pata Longer leaflets of coconut
Tokelau OC.GASE-GASE Gahe Be numb, be anaesthetized; be worn out, tired, exhausted
Easter Island PN.GAHE-GAHE ŋaeŋae Cansarse. To get exhausted, get tired.
Mangareva PN.GAHE-GAHE To/gaaegaae Diminuer beaucoup, perdre beaucoup de sa force (en parlant du vent)
Marquesas PN.PATI.1 Pati/ke, piti/ke Battre des mains en chantant; frapper en cadence deux morceaux de bois pour accompagner un chant; battre le briquet
Marquesas PN.AGO.B Pu/ako, pu/ano Nom de deux grosses pièces de bois qui longent la case dans toute sa longueur, dont l'une sert d'oreiller et l'autre de support pour les pieds
Tahitian MP.FATA.1 Fata/rau The common altar for sacrifices
Marquesas PN.SOLO-QI.* Háu-aue To wipe, to rub, to wash by rubbing
Marquesas PN.KA-KAU.2 Kokau Pédoncle, queue d'un fruit ou d'un ustensile quelconque; pétiole; col; goulot; tubercule
Marquesas PN.RAQA-KAU.B Kaʔau Bois; mot dont on se sert pour exprimer toutes sortes de choses qu'on ne connaît pas Phonologically Irregular
East Futuna PN.KA-KAU.2 Kakau Bâton du filet épuisette "kukuti"
Marquesas MP.MA-FANA Mahana; mehana (MQS) Chaleur; chaud; chauffer...
Marquesas EP.MAQITAKI Meitáke, meitárre, meití Good, pleasant, beautiful
Marquesas CE.MOORII Moé A daughter, a girl
Marquesas NP.QAA-I-LAA-NEI Einéiei A compliment used by a person taking leave, the reply to which is *ai*, often followed by *uppaue* Uncertain Semantic Connection
East Uvea PN.POO.1B Po On se sert de *po* (aussi bien que de *'aho*) pour calculer les jours
Marquesas MP.PUSI.1 Puhi/nau Sel; brouillard salin sur le rivage de la mer
Marquesas MQ.TAU.13 Tau Porter sur le dos; monter sur le dos de quelqu'un
Mangareva MQ.TAU.13 Tau Porter quelqu'un sur le dos
Marquesas PN.PALA.4 Tapí To anoint or daub; to stick on
New Zealand Maori CE.RIRE Rire/rire Adjective used to intensify words indicating beauty
Tahitian CE.RIRE Rire/rire Beau, agréable
Samoan PN.TAU-.14 Taau/tolu Three hanging together, as a cluster of three oranges, or three wives, etc.
Fijian PN.TAU-.14 Tau Prefix with numerals expressing collectives
Vaeakau-Taumako PN.TAU-.14 Tau- Prefix to numerals from two to ten referring to almost any kind of countable objects (fish, years, bows, arrows, etc.)
Luangiua PN.TAU-.14 Kau- Numeral classifier for fish
Tokelau PN.TAU-.14 Tau- Prefix used before a number, to indicate the number of things in a bunch
Nukuoro OC.TAQU.1 Dau gulu Breadfruit season
Tuamotu PN.TAU-.14 Tau/toru, tai/toru Orion's belt (a star cluster)
Hawaiian PN.TAU-.14 Kau/kolu Triple, trinity, group of three
Tahitian PN.TAU-.14 Tau/haa Un paquet de quatre noix de cocos; les quatre étoiles de la Croix du Sud
New Zealand Maori PN.TAU-.14 Tau/toru Orion's belt; part of the constellation
Takuu PN.TAU-.14 Tau/haa Constellation: Four stars in Pegasus, outlining a square...
Takuu PN.TAU-.14 Tau/rima Constellation of five stars within Corvus...
Mangareva PN.TAU-.14 Tau/toru, tou/toru Ceinture d'Orion
Mangareva PN.TAU-.14 Tou/toru Être suspendus trois par trois aux branches (fruits)
Marquesas NP.PAU.1C Apau aé Laissez-moi passer, faites place
Marquesas NP.PAU.1C Apau oé Ôte-toi de là
Marquesas OC.WILI.1A Vií/pú Tour, circuit, circonférence; autour
Marquesas OC.WELA.A Veá/ki, veá/kikauá, veá/kiki Rouge écarlate, très rouge
Marquesas PN.QAUA.2 Au/ma Non, ne pas, nullement
Marquesas PN.FAA-QITI Fau bee te Narrow Phonologically Irregular
Mangareva CE.HINI Ini/ini Sauterelle
Marquesas CE.RIRE Ka/ʔiʔe Fier, orgueilleux, fanfaron...vantard, pédant, prétentieux, hautain
Marquesas MP.MURI.1A Co mu ey Autumn
Marquesas CE.MOORII Tou Mo ee Daughter, female child
Marquesas MP.FAA.2 Mo/ha Rauque Problematic
Marquesas PN.PUUPUU.4 Pupa Fagot, paquet, faisceau, botte, gerbe Phonologically Irregular