Search Pollex Online

in

4190 Results matching "'a" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tongan PN.QAGAQAGA-MAFAI ʔAngaʔanga/mofai Shark with head like that of a stingray
Hawaiian PN.FAKA-AGI Hoʔaani To beckon, wave, signal; to let wind
Rarotongan CK.AGI.3 ʔAnge (Geniostoma sykesii) ("Apparently Cheeseman (1903) and Campbell (1932) mistakenly applied this name (misspelled as angi) to the similar looking but unrelated Coprosma laevigata." Problematic
Easter Island NP.QAGO.A ʔAŋo/ʔaŋo Demacrado, enjuto, enflaquecido (por el hambre)
Tongan PN.QAGO.B ʔAngoʔango Absolutely empty, absolutely dry, completely finished (of a vessel which has had liquid in it)
East Futuna PN.QAGO.B ʔAgoʔago Entièrement, totalement (postverbe) Uncertain Semantic Connection
Rennellese PN.QAGO.B ʔAngoʔango Low tide
Mangareva PN.QAGO.B Agoʔagoʔa Profond (se dit d'un trou)
Mangareva PN.QAGO.B ʔAgo Trou d'anguille dans la terre
Rennellese AN.QAHAWA-NA ʔAaba/ki Participate, join, help; helper, assistant, spouse
Easter Island AN.QAHO ʔAo Anochecer [sic]
Easter Island AN.QAHO ʔAo popohaŋa Dawn, daybreak
East Futuna AN.QAHO ʔAo Day, daylight
East Uvea AN.QAHO ʔAho Day, not night Problematic
Marquesas AN.QAHO Ao Jour opposé à nuit. Jour (depuis l'aurore jusqu'au crépuscule du soir) (1904). Jour, lumière du jour; daylight (Atl).
Luangiua AN.QAHO ʔAo Day
Rennellese AN.QAHO ʔAo Day, daylight
Tongan AN.QAHO ʔAho Day (not night)
Tongan AN.QAHO ʔAhoʔaho Very bright (of the moon)
Rennellese NP.QAO-ATEA ʔAoʔatea Early afternoon
Easter Island OC.QAHU.1 ʔAu Bilis
East Futuna OC.QAHU.1 ʔAu Gall, of fish, animals
Luangiua OC.QAHU.1 ʔAhu Gall bladder Phonologically Irregular
Rennellese OC.QAHU.1 ʔAu Bile, gall-bladder
Tongan OC.QAHU.1 ʔAhu Gall
Easter Island AN.QAHU.2 ʔAu Humo
East Futuna AN.QAHU.2 ʔAu Smoke
East Uvea AN.QAHU.2 ʔAhu Smoke Problematic
Tongan AN.QAHU.2 ʔAhu Smoke
Tahitian OC.AI.1 Ai (aprè les formes verbales) Indique qu'un terme qui précède...précise la cause ou les circonstances de l'action
East Futuna PN.QAI.1 ʔAi Placer, appliquer, mettre ; être placé, placer, appliquer
East Uvea PN.QAI.1 ʔAi Placer, mettre, appliquer
Tongan PN.QAI.1 ʔAi Put, place
Easter Island MP.QAI.2 ʔAi Coito, copular
East Uvea PN.QANA-NEI ʔAnanai Il y a un instant, il n'y a pas longtemps, tout à l'heure
Tongan PN.QANA-NEI ʔAnenai A short time ago, earlier today; or earlier in the present speech, letter, etc.
Hawaiian CE.AAIO ʔAioo Wave that rises and falls without breaking
Mangareva CE.AAIO Aio Se calmer, s'affaiblir (vent); baisser le ton de la voix; se ralentir
Rennellese AN.QAITU ʔAitu Deity
Tongan AN.QAITU (Tangi) lau/ʔaitu To lament
Tongan AN.QAITU ʔEitu/matupuʔa Proper name of a spiritual being
Hawaiian AN.AKA.A Aʔa Small root
Mangareva AN.AKA.A Aka, aʔa Root
Luangiua AN.AKA.A (ʔ)Aʔa Root
Samoan AN.AKA.A Aʔa Root
Tahitian AN.AKA.A Aʔa Racine (des plantes); infrabase fibreuse à la naissance des palmes de cocotier
Samoan RO.AKA.B Aʔa Vine sp., kudzu (Pueraria lobata)
East Futuna PN.QAKA ʔAka Kick. Donner des coups de pied
East Futuna PN.QAKA ʔAkasi Donner un coup de pied
East Uvea PN.QAKA ʔAka/hi Donner un coup de pied