Search Pollex Online
172 Results matching "tii" in entry:
Language | Reconstruction | Reflex | Description |
---|---|---|---|
Takuu | MP.TII.1 | Tii | Plant sp., Cordyline fruticosa |
Tikopia | MP.TII.1 | Tii | (Cordyline) |
Tuamotu | MP.TII.1 | Tii | (Cordyline terminalis) |
West Uvea | MP.TII.1 | Tii | Arbre: (Cordyline sp.)... |
East Futuna | PN.TII.2 | Tii | Jeter, lancer |
New Zealand Maori | PN.TII.2 | Tii | Throw v. (Obs. except in passive forms tii/ngia, tii/nia) |
Rarotongan | PN.TII.2 | Tii | Throw, cast, hurl, fling |
Tikopia | PN.TII.2 | Tii | Brush off, shake free |
West Uvea | PN.TII.2 | Ti/tii, tii/a | Lancer, jeter |
East Futuna | NP.TII.3 | Tii | Clarte, brillant du soleil |
Emae | NP.TII.3 | Tii | Shine, of sun |
Rennellese | NP.TII.3 | Tii | To shine, as the moon |
Sikaiana | NP.TII.3 | Tiia | Glow Problematic |
Takuu | NP.TII.3 | Tii | (of sun or moon) Shine brightly |
Tokelau | NP.TII.3 | Tii | Shine (of sun) |
Sikaiana | CE.TII.4 | Tii/tii | Sprinkle (as in salting food) Problematic |
Tuamotu | CE.TII.4 | Tii/tii | Spurting |
Mangareva | MP.TIA.1A | Tiia | Enfoncer un clou, clouer; enfoncer en terre un bois; se proposer |
Tahitian | EP.TIAKI | Tiiaʔi | Gardien, garder, attendre |
Tuamotu | EP.TIAKI | Tiiaki | Await |
Tikopia | PN.TIQAKI | Tiiaki | Abandon, reject, discard |
New Zealand Maori | PN.TIALE | Tiiare | Scent |
New Zealand Maori | PN.TIALE | Tiiere | Scent |
Tuamotu | PN.TIALE | Tiiare | Flower n |
Penrhyn | CE.TIFA.1B | Tiiha/i | To patch |
Rarotongan | CE.TIFA.1B | Tiivae | Patch something; a patch Problematic |
Tahitian | CE.TIFA.1B | Tiifa/i | Rapiécer, raccomoder |
Tahitian | CE.TIFA.1B | Tiifa/i/fai | Couvre-lit ou tapisserie faite de pièces d'étoffes, de couleurs rapportées |
Tuamotu | CE.TIFA.1B | Tiifa/i | To repair with a patch; a patch |
Pukapuka | OC.TIFI-TIFI | Tiitii taeyinu | Ornate butterflyfish (Chaetodon ornatissimus) Problematic |
Easter Island | EP.TIKA.B | Tii/tika/ | Arranged, straight, flat. Smooth; right, correct (Wbr). |
New Zealand Maori | CE.TII-KARO | Tiikaro | Pick out of a hole, scoop out; pick holes in anything |
Rarotongan | CE.TII-KARO | Tiikaro | Hook, prize, winkle, gouge out |
Tahitian | CE.TII-KARO | Tiiʔaro | Se nettoyer les yeux, le nez, une plaie avec les doigts |
Tuamotu | CE.TII-KARO | Tiikaro | Scoop out (as the eyes) To pick the soil, as with a pickaxe; to scrape, as with a hoe |
Penrhyn | PN.TIKE.1A | Tiikeikei | Squat Phonologically Irregular |
New Zealand Maori | CE.TIKI.2 | Tiiki/na | Passive-imperative of tiki |
New Zealand Maori | TA.TII-RAFA | Tiiraha | Be lying on one's back |
Rarotongan | TA.TII-RAFA | Tiiraʔa | Be lying on one's back; lie flat |
Tahitian | TA.TII-RAFA | Tiiraha | Etre couché sur le dos; se coucher sur le dos |
Tuamotu | TA.TII-RAFA | Tiiraha | To lie on the back |
Penrhyn | EP.TIREO | Tiiroe | The first night of the lunar month, the new moon, moonless night |
Rarotongan | EP.TIREO | Tiiroe | The new moon |
Tuamotu | EP.TIREO | Tiireo | The first night of the lunar cycle |
New Zealand Maori | CE.TII-MATA | Tiimata | Begin |
Rarotongan | CE.TII-MATA | Tiimata | Try, essay, make an effort; tempt, entice |
Tahitian | NP.TII-PUTA | Tiiputa | Percer un trou (se dit des cocos dont on perce l'oeil) |
Sikaiana | NP.TINA-QI | Tiinai | Extinguish, put out, turn off |
Tahitian | NP.TINA-QI | Tiinai | Éteindre, faire cesser, combattre un fléau, une maladie |
Takuu | NP.TINA-QI | Tiinai | Extinguish, put out (lamp or fire); turn off (radio, etc.); drop (a discussion topic); retract (a statement) |
More results « Previous 1 2 3 4 Next »