Search Pollex Online

in

1468 Results matching "tai" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Samoan PN.TAA.4B Taiʔa To fish for *palolo*, *lo*, *pala'ia* and *inaga*.
Niuafo'ou MP.TAHI.1 Tai Sea water; sea inside reef
Niuafo'ou PN.MAQUGA Maʔunga Mountain
Niuafo'ou CP.PAU.1A Pau (ke) Fixed; must; certain
Anuta NP.GA-TASI Ngatai Together, at the same time
Anuta PN.FAKA-TONU.B Patonu To be certain, sure
Anuta PN.PUI.A (Nga) roto/pui Large depressions at the base of the mountain, in which Cyrtosperema [taro] is planted
Anuta AN.TAHINA Taina Sibling of same sex; sibling-in-law of opposite sex
Anuta MP.SIKU.A Tiku/roa Cat ("long-tail") [archaic word, may be of TIK origin]
Penrhyn MP.MASA.1 Mai/masa Growth stage of coconut fruit (between *sakari* and *uto*); flesh still white and still contains some liquid
Pukapuka PN.TAU-TASA Tautai Single coconut hanging in a tree
Rarotongan CK.TIKAAI Tikaai, tika ai Really, definitely, certainly
Mangaia CK.TIKAAI Tikaai Very, really, certainly
Manihiki-Rakahanga PN.LOTO.B Tai roto Lagoon
Penrhyn NP.TASI.1 A tai One
Penrhyn NP.TEE-IA.* Taie This
Penrhyn PN.KIKO.A Kiko hara Flesh of pandanus fruit, the kernel ontained in the hard part of a drupe
Rarotongan TA.MAA-KONA.2 Maakona Leader of a fishing party; captain of a *pua* disc-throwing team
Mangaia TA.MAA-KONA.2 Maakona Captain; instructor, director; successful fisherman
Tahitian TA.TII-TOKO Tiitoʔo Étai pour ouvrir et maintenir ouvert un auvent; ouvrir un auvent à l'aide d'un étai; border une voile; étendre le bras, la jambe
Tahitian PN.KAU.2B Au- Placé devant certains noms pour indiquer une collectivité (autahu'a, aufenua...)
Tahitian CE.FAKA-RUKU Faʔaruʔu Pratiquer un certain mode de pêche
Rarotongan CE.VAI Vai/ranga Place where something is kept, container, receptacle
Tahitian CP.TUKU.A Tuu/tuu/tautai The frequent use of the fishing net
East Uvea NP.TAFA-TAI Tafa ga/tai Du côté de la mer
Ifira-Mele NP.TAFA-TAI Tafa tʔtai Sea shore
Samoan NP.TAPA-TAI Tapatai Seaward
Mangaia NP.TAPA-TAI Tapa/a/tai The high tide line
Manihiki-Rakahanga NP.TAPA-TAI Tapa/a/tai Beach
Marquesas NP.TAPA-TAI Tapa/tai Qui habite près du rivage de la mer
Rarotongan NP.TAPA-TAI Tapa/a-tai Water edge, tidemark, beach
New Zealand Maori NP.TAPA-TAI Tapaatai Seashore
Marquesas EP.MEQA.C E mea momona te ihi Les châtaignes sont excellentes [The chestnuts are delicious]
Mangaia CE.PAAPUU Paapuu Certain, sure
Marquesas CE.SIWI.* Éive A ridge of mountains, a hill
Marquesas EP.RIRO Éiyo To pass in, or out of sight; to obtain
Marquesas PN.FAQO.1B Fáou To contain
Marquesas EP.NAWE Ha/navve/návve Diverting, entertaining
Marquesas EP.SOPE.2 Hópe The end, or rump; a bird's tail; a coward
Marquesas OC.KOFU.2 Kóhhu Clouds or fog, hanging upon the mountains
Marquesas PN.MAQU.1 Mou To proceed in discourse; to hold fast; to be steady; to contain; to fit in
Marquesas NP.NITI Ni/niti Rabougri, chétif; étroit; fraction d'empan; petit reste d'une chose, rétaille; coudée
Hawaiian CE.POO.1C Poo The realm of the gods; pertaining to or of the gods, chaos, or hell
Tuamotu PN.TAU-.14 Tau/toru, tai/toru Orion's belt (a star cluster)
Marquesas OC.WAWE Tai vave Mer forte dont le courant est très rapide
Marquesas CE.RIRE Ka/ʔiʔe Fier, orgueilleux, fanfaron...vantard, pédant, prétentieux, hautain
Marquesas PN.PUOU Puó Species of plantain and breadfruit. A plump fish streaked with yellow and red (THT).
Marquesas CE.MAGA-GA Ma ca cah Tail fin
Kapingamarangi NO.TITI-TAI Ritai Wedelia biflora Phonologically Irregular
Marquesas MQ.PESE.2 Páihhe An amusement performed with the fingers and fine thread, analogous but incomparably superior, to the childish amusement called making cradles Uncertain