Search Pollex Online

in

4190 Results matching "'a" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Luangiua PN.QAKA ʔAsi Kick, shove with foot
Rennellese PN.QAKA ʔAka Push over, heel over
Samoan PN.QAKA Aʔa-sia Kick
Tongan PN.QAKA ʔAka Kick
Samoan PN.AKA-TASA Aʔatasi A plant used in herb remedies . (Rorippa sarmentosa)
Samoan PN.AKA-TASA Aʔafia A plant used in herb remedies Problematic
Rarotongan PN.AKE.A ʔAke (Dodonaea viscosa) "...according to Cheeseman and a few subsequent authors, but not confirmed by the present author."
Rarotongan PN.AKE.A ʔAke/ʔake A native tree (Sapinda vitiensis)
Samoan PN.KALISI.1B ʔAalisi Cricket, cicada
East Futuna PN.-QAKI.1 -ʔaki Suffixe verbale indiquant que l'action se fait à plusieurs, ou en compagnie de qqch.
Rennellese PN.-QAKI.1 -ʔaki Formative suffix
Tongan PN.-QAKI.1 -ʔaki When suffixed to a noun, treat or use as; attached to certain intransitive verbs more or less equivalent to an English preposition such as with or about
Tongan TO.QAKI.2 ʔAki With, in an instrumental sense
Marquesas MP.AKO Ako. ʔAko (Lch). Enseigner. Enseigner, instruire; essayer, éprouver, s'exercer (Lch).
Mangareva MP.AKO ʔAko Essayer, éprouver une seule fois
Easter Island OC.AKU ʔAkui Ungir, untar Problematic
Mangaia PN.-U ʔA/u You, the singular second personative substitute in certain possessive sentences
East Uvea PN.KAU.6 ʔAu Pron. pers. Je, moi
Easter Island FJ.QARA ʔAra Despertarse, abrir los ojos, levantarse
East Futuna FJ.QARA ʔAla Awake (to be)
East Uvea FJ.QARA ʔAla Reveiller (sg.)
East Uvea FJ.QARA ʔA/ʔala/ Reveiller (pl.)
Marquesas FJ.QARA Aʔa (MQS), v/aʔa (MQN) (Atl). Eveille, s'éveiller. Garder, défendre, faire sentinelle; se redresser, se relever (Lch).
Luangiua FJ.QARA ʔAla Awake
Rennellese FJ.QARA ʔAga Wake up, be awake
Rennellese FJ.QARA ʔA/ʔaga/ Wake up, stay awake; get up
Tongan FJ.QARA ʔAa To open one's eyes; to awaken or be awake
Tongan FJ.QARA ʔAaʔaa Wakeful
Marquesas NP.ALAFI Aʔahi Conduire. Guider, lead (Atl).
Rennellese PN.QARA-FIA ʔAgahia To wake up as one startled or frightened
Tongan PN.QARA-FIA ʔAafia To keep watch beside a corpse
East Futuna NP.ALAALA ʔAlaʔala/muli Small fish, a kind of mackerel
Rarotongan CK.AA-RAU ʔAarau Grab
East Uvea OC.QALAWA (ʔAga) ʔalava Nom de poisson (Carcharhinus amblyrhynchos)
Marquesas OC.QALAWA Aʔava Fish species
Rennellese OC.QALAWA ʔAgaba Large shark sp., probably black-tip or mullet shark . (C.Melanopterus)
Rotuman OC.QALAWA ʔArava Shark sp. Borrowed
Tahitian OC.QALAWA ʔArava. Maʔo ʔaarava (Bct). Lemon Shark (Negaprion acutidens) [ruppell]
Tongan OC.QALAWA ʔAlava Shark sp
Tongan TO.FAQAHI Faʔahi To be able to lift and carry
Easter Island PN.QALELO ʔArero Lengua (organo e idioma). Language (Wbr).
East Futuna PN.QALELO ʔAlelo Tongue
East Futuna PN.QALELO ʔAlelo o le pali Clitoris
East Uvea PN.QALELO ʔAlelo Tongue
Ra'ivavae PN.QALELO ʔArero Clitoris
Rennellese PN.QALELO ʔAgego Tongue
Rarotongan CE.ARI ʔAaria Wait a minute!
Rennellese CE.ARI ʔAgi Exclamation: Goodness! My! Really! Problematic
Tahitian CE.ARI ʔAria Comment! tiens! (exprimant la surprise)
Tongan PN.QALI.1A ʔA/ʔali So clear that fish can see those trying to catch them. Apparaitre dedans l'eau, à distance profonde (Btn).