Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rarotongan
|
AN.QAITU
|
Aitu
|
Ghost, spirit
|
Rennellese
|
AN.QAITU
|
ʔAitu
|
Deity
|
Samoan
|
AN.QAITU
|
Aitu
|
Ghost, spirit
|
Sikaiana
|
AN.QAITU
|
Aitu
|
Ghost, spirit
|
Tahitian
|
AN.QAITU
|
Aitu
|
God or goddess
|
Takuu
|
AN.QAITU
|
Aitu
|
Spirit, ghost
|
Tongan
|
AN.QAITU
|
(Tangi) lau/ʔaitu
|
To lament
|
Tuamotu
|
AN.QAITU
|
Aitu
|
Ghost, spirit
|
Tahitian
|
AN.AKA.A
|
Aʔa
|
Racine (des plantes); infrabase fibreuse à la naissance des palmes de cocotier
|
East Uvea
|
CE.AKI
|
Aki/laloa
|
Etre vaincu, battu, avoir le dessous
Problematic
|
Tuamotu
|
CE.AKI
|
Aki
|
Dash, beat against, beat upon
|
East Futuna
|
PN.-QAKI.1
|
-ʔaki
|
Suffixe verbale indiquant que l'action se fait à plusieurs, ou en compagnie de qqch.
|
Tongan
|
PN.-QAKI.1
|
-ʔaki
|
When suffixed to a noun, treat or use as; attached to certain intransitive verbs more or less equivalent to an English preposition such as with or about
|
Anuta
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Fairy tern
|
Hawaiian
|
PN.AKIAKI
|
Aʔiaʔi
|
Fair, white, clear
|
Nukuoro
|
PN.AKIAKI
|
Agiagi
|
Fairy tern, Gygis alba
|
Luangiua
|
PN.AKIAKI
|
Iai
|
White seagull
|
Tahitian
|
PN.AKIAKI
|
Aiai
|
Fair, clear, unsoiled, white, comely
Uncertain Semantic Connection
|
Tikopia
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Fairy tern (Gygis alba)
|
Kapingamarangi
|
MP.AKO
|
Ako/ako
|
Explain
|
Mangaia
|
PN.-U
|
ʔA/u
|
You, the singular second personative substitute in certain possessive sentences
|
Marquesas
|
FJ.QARA
|
Aʔa (MQS), v/aʔa (MQN) (Atl).
|
Eveille, s'éveiller. Garder, défendre, faire sentinelle; se redresser, se relever (Lch).
|
New Zealand Maori
|
PN.QARA-FIA
|
Whaka/arahia
|
Raise, rouse
|
Samoan
|
PN.ALAGA.A
|
Aalaga
|
Leg of pig and certain large animals
|
East Futuna
|
TO.ALAGA.B
|
Alaga
|
All the parts and gear of a canoe; the main roof-bearers in a house
Problematic
|
Niue
|
TO.ALAGA.B
|
Alaga vaka
|
Parts of the canoe (other than the main hull)
|
Tongan
|
TO.ALAGA.B
|
Alanga
|
Mast, sails, oars, tackle (of boat)
|
Rarotongan
|
CE.ARAHURA
|
Arahura
|
Old name of Aitutaki (Etn) ara'ura
|
Hawaiian
|
PN.AALAI
|
Aalai
|
Screen
|
New Zealand Maori
|
PN.AALAI
|
Aarai
|
Screen
|
Moriori
|
PN.AALAI
|
Arai
|
Barricade
|
Mangareva
|
PN.AALAI
|
Aarai
|
Put obstacle in path, prevent, stop, shield. Guerrier au premier rang en combat; obstacle; empêcher, retenir, mettre obstacle
|
Niue
|
PN.AALAI
|
Alai-a
|
Obstruct, stop up, block
|
Penrhyn
|
PN.AALAI
|
Aarai
|
Hinder; curtain
|
Pukapuka
|
PN.AALAI
|
Aalai
|
That which wards off, protects or defends as barrier; reef, in the sense of the outside reef considered as warding off the sea and protecting the land; reef heads and barriers in the lagoon
|
Rarotongan
|
PN.AALAI
|
Aarai
|
Screen
|
Tahitian
|
PN.AALAI
|
Aarai
|
Protect. S' interposer, empêcher (Lmt).
|
Tokelau
|
PN.AALAI
|
Aalai
|
Reef inside the lagoon
|
Tuamotu
|
PN.AALAI
|
Aarai
|
Screen v
|
New Zealand Maori
|
CK.AARAI-TE-TOGA
|
Aarai-te-tonga
|
A peak on Ruapehu
|
Rarotongan
|
CK.AARAI-TE-TOGA
|
Aarai-te-tonga
|
A principal koutu-ariki of Rarotonga
|
East Uvea
|
PN.ALA-TI
|
Alasi
|
Toucher, porter la main sur
|
Penrhyn
|
NP.ALEALE.C
|
Vai areare
|
Clear water, with nothing mixed in
|
Hawaiian
|
CE.ARI
|
Alia
|
To wait, stop; usually as a command: stop! wait a minute!
|
Penrhyn
|
CE.ARI
|
Aaria
|
To wait
|
Rarotongan
|
CE.ARI
|
Ari
|
An exclamation: Wait! Stay!
|
Rarotongan
|
CE.ARI
|
ʔAaria
|
Wait a minute!
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.LAU-QULU
|
Rauru
|
Hair (of head)
|
Tahitian
|
PN.QALI.1A
|
Ari/ari
|
Clear, fair, transparent
|
Tongan
|
PN.QALI.1A
|
ʔA/ʔali
|
So clear that fish can see those trying to catch them. Apparaitre dedans l'eau, à distance profonde (Btn).
|