Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Penrhyn
|
AN.ASA.1
|
Asa
|
Dart
Problematic
|
Rennellese
|
AN.ASA.1
|
Haka/asa
|
To clear, as a trail
Problematic
|
Roviana
|
AN.ASA.1
|
Asa/ia
|
To grind, as an axe if very blunt; grate, as taro etc.
|
Fijian
|
FJ.QASA
|
Yaasa
|
Wander about from place to place
|
Fijian
|
FJ.QASA
|
Yasa
|
Go stealthily, as to take a thing by surprise
|
Rennellese
|
FJ.QASA
|
Haka/asa
|
To clear, as a trail
|
Samoan
|
FJ.QASA
|
Asa, aasa
|
Wade through, as water or long grass
|
East Uvea
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Sandalwood, (Santalum spp.)
|
Fijian
|
OC.ASI
|
Yasi
|
Sandalwood, (Santalum spp.)
|
Hawaiian
|
OC.ASI
|
ʔIli/ahi/
|
Sandalwood, (Santalum spp.)
|
Ifira-Mele
|
OC.ASI
|
Asi
|
Tree with fragrant flower (not Sandalwood)
|
Marquesas
|
OC.ASI
|
Puu/ahi. Pu/ahi (Lch). Bu/áhhi (Crk).
|
Sandalwood tree. Bois de santal (Lch).
|
Mangareva
|
OC.ASI
|
Aʔi
|
Sandalwood, (Santalum spp.)
|
Niue
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Sandalwood tree (Santalum yasi); a grasslike plant with leaves up to three feet long
|
Penrhyn
|
OC.ASI
|
Raakau /ahi/
|
Sandalwood
|
Rapa
|
OC.ASI
|
Aʔi
|
Sandalwood
|
Rarotongan
|
OC.ASI
|
Aʔi
|
Sandalwood tree
|
Tahitian
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Bois de santal (Santalum insulare)
|
Tongan
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Sandalwood
|
Tuamotu
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Sandalwood (Santalum spp.)
|
Waya
|
OC.ASI
|
Asi
|
Sandalwood (Santalum yasi)
|
East Uvea
|
PN.QAASUA
|
ʔAahua
|
Aller et venir pour trouver quelque chose sans le trouver
|
West Futuna
|
EO.QATAMAI.A
|
Atamai
|
Right-minded, sane, clever
|
East Uvea
|
MP.ATE.2
|
Aate
|
Plante (Wollastonia stringulosa)
|
Sa'a
|
AN.QATE.1
|
Sae
|
Liver
|
Niue
|
PN.ATI.1
|
Ti
|
Phrasal or narrative conjunction: and, and then, and so
|
Samoan
|
NP.AATI
|
Aati
|
Pl. particle denoting a number of chiefs of the same name or title; as `o le aati Tagaloa
|
Bugotu
|
AN.QATO
|
Ato
|
Sago Palm; thatch
|
Easter Island
|
AN.QATO
|
ʔAto
|
Techar exteriomente una casa, bardar un techo
|
Nggela
|
AN.QATO
|
Ato
|
Sago Palm thatch
|
Rennellese
|
OC.QATU.1
|
ʔAtu
|
Probhably bonito but usually called sau
|
Ifira-Mele
|
MP.QATUA
|
Atua
|
God (proper name) from SAM
Problematic
|
Tahitian
|
MP.QATULE
|
Ature
|
Poisson de la famille des Carangidae (Selar crumenophthalmus) quand sa taille est la petite...
|
Hawaiian
|
PN.QAU.2
|
Au
|
To weed; rub, massage, polish
|
Tongan
|
AN.QONE
|
One(-one)
|
Sand; also gunpowder
|
West Futuna
|
XO.AU-SI-AFI
|
Ausafi
|
Smoke of a fire
|
East Uvea
|
NP.QAU-TALU
|
Autalu
|
Sarcler; couper l'herbe au couteau; d?sherber (Mfr)
|
Mangareva
|
CE.AUTE
|
Eute
|
Papyrus poussant sans culture. Plante dont l'écorce fournit les fibres pour la fabrication du tapa (Broussonetia papyrifera, Moracées); la plante cultivé est appelé puri (Rch).
|
Tahitian
|
CE.AUTE
|
ʔAute
|
Broussonetia papyrifera dont on faisait un 'tapa' brun
|
Anuta
|
MP.AWA
|
Ava
|
Passage from open sea to protected water (not necessarily a channel)
|
East Futuna
|
MP.AWA
|
Ava
|
Passage
|
East Uvea
|
MP.AWA
|
Ava
|
Passe, passage, entrée, accès, ouverture. Etre ouvert, béant, libre.
|
Marquesas
|
MP.AWA
|
Ava
|
Fissure, fente, crevasse; défile, passage, gorge de montagne, passe du lagon. Passe, passage, detroit, canal; distance, espace, intervalle (Dln).
|
Niue
|
MP.AWA
|
Ava
|
Channel, passage through reef, harbour, opening in reef. Furrow, stripe; crack, gap (McE).
|
Nukuoro
|
MP.AWA
|
Ava
|
Passage, channel
|
Luangiua
|
MP.AWA
|
Ava
|
Entrance through reef. Strait (passage between two islands), if covered at low tide
|
Luangiua
|
MP.AWA
|
Ava/va
|
Strait (passage between two islands), if covered at high tide only
|
Penrhyn
|
MP.AWA
|
Ava
|
A passage through the reef opening into the lagoon
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.AWA
|
Ava
|
Passage through the reef
|
Pukapuka
|
MP.AWA
|
Ava
|
Reef passage
|