Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
CE.TAFITO.B
|
Tehito. Tahito (Lch).
|
Ancient. Ancien, jadis; vieux; autrefois (Lch).
|
Penrhyn
|
CE.TAFITO.B
|
Tahito
|
Old; ancient
|
Tahitian
|
CE.TAFITO.B
|
Tahito
|
Ancien. Old, decayed; formerly, anciently (Dvs).
|
Tuamotu
|
CE.TAFITO.B
|
Tahito
|
Antiquity; ancient-, olden- times; ancient
|
West Uvea
|
NP.TASI.1
|
Tahi-ina
|
Mettre ensemble, joindre; assemblée, se rassembler [Heo Dialect]
|
West Uvea
|
SO.TAGA.3
|
Faga/tanga ina gi de tahi
|
Allow so. sth.
|
Tahitian
|
CE.TAGAROA
|
Taʔaroa-tahi
|
Twenty-fourth night of the moon
|
Niue
|
MP.TAHI.1
|
Tahi
|
Sea (in general, or in contrast to moana, deep sea)
|
Tongan
|
MP.TAHI.1
|
Tahi
|
Sea, sea-water, tide
|
Tongan
|
MP.TAHI.1
|
Mataatahi
|
Sea-front, coast, shore, beach, from the standpoint of the interior
|
East Uvea
|
EO.TAHI.2
|
Tahi
|
Vieux, en parlant du bois
Problematic
|
Tongan
|
EO.TAHI.2
|
Tahi(ʔi)
|
Hard heart or solid centre of certain kinds of tree
|
Nuguria
|
PN.TAQAHINE
|
Tahine
|
Weib
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
PN.TAKI-.2
|
Taʔi
|
Un par un (ta'i tahi), deux par deux (ta'i piti)...
|
Nuguria
|
PN.TAKOTO
|
Takote/natahi
|
Like
Problematic
|
Easter Island
|
AN.TAQANE
|
Tane
|
Male. (Possibly from Tahitian (Wbr).)
Problematic
|
Marquesas
|
MQ.TAAU-GA.A
|
Tauka (MQN), tauna (MQS)
|
Couple (manière de compter les fruits à pain, les cocos en prenant un fruit de chaque main et le jetant sur le tas, et après avoir ainsi jeté deux fois on dit: E tahi tauka une fois quatre).
|
Tahitian
|
OC.TAPU
|
Tapu
|
A restriction; the word is obsolete in Tahiti, though much used in some islands; sacred, devoted, but this sense is nearly obsolete in Tahitian, although retained in other dialects...
|
Easter Island
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
One
|
East Uvea
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
One
|
New Zealand Maori
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
One
|
Marquesas
|
NP.TASI.1
|
Tahi. E tahi (Lch).
|
Un
|
Nuguria
|
NP.TASI.1
|
Toko/tahi
|
One
|
Penrhyn
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
One
Problematic
|
Rennellese
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
One
Problematic
|
Sikaiana
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
Counting number one, for all counting types except fathoms; directly, straight in direction; continuously, all the time, eternally
|
Tahitian
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
Un; autre
|
Takuu
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
One, once
|
Tokelau
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
Be one
|
Tuamotu
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
One, (to be) (Obs.)
|
West Uvea
|
NP.TASI.1
|
Tahi
|
Un(e); quelqu'un
|
Easter Island
|
AN.TASI.2
|
Tahi/tahi
|
Scrape
|
New Zealand Maori
|
AN.TASI.2
|
Tahi
|
Trim wood
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.TATIFI
|
Tahivi
|
Unicorn fish. (Naso unicornis) (Hnh).
Phonologically Irregular
|
Nuguria
|
OC.TAQU.1
|
He tau tokotahi
|
Year
|
Easter Island
|
PN.TAU-QI
|
Taui
|
Trade, barter (from Tahitian)
Borrowed
|
Tahitian
|
NP.TAU-MATA
|
Taumata
|
The Tahitian bonnet of cocoanut leaves; a hat or bonnet
|
Tongan
|
EO.TAU-TAHI
|
Tautahi
|
Continually swimming or batheing in the sea
|
Tahitian
|
PN.TE.1
|
Te
|
Article défini (relativement à la grammaire tahitienne); se traduit suivant les cas par: le, la, les, du, des, de la...
|
New Zealand Maori
|
NP.TE-TASI
|
Teetahi
|
A, an, a certain, but unspecified one, another
|
Tahitian
|
NP.TE-TASI
|
Te tahi
|
One, or the other (only for people)
|
Tahitian
|
EP.E-TASI
|
Vetahi
|
Some, certain ones, others
Phonologically Irregular
|
Rennellese
|
NP.TE-TASI
|
Te tahi
|
Some, other, another
|
Marquesas
|
PN.TIALE
|
Tiaʔe
|
(Gardenia florida). Fleur emblème de Tahiti; arbuste de la famille des rubiacées, plante médicinale (Lch).
|
Tahitian
|
PN.TIALE
|
Tiare
|
Fleurs; "tiaré": tiare tahiti ou tiare maa`ohi (Gardenia tahitensis)
|
Rarotongan
|
OC.TINO.A
|
Tino
|
Human body (mainly in songs and regarded as Tahitian)
Borrowed
|
Rapa
|
MP.TIO.2
|
Tio
|
Tahitian name for bivalve -- probably young pa`ua
Problematic
|
Samoan
|
NP.TII-PUTA
|
Tiputa
|
A woman's upper garment (introduced from Tahiti)
Borrowed
|
Tahitian
|
PN.TOTO.2
|
A/toto
|
A small gummy shrub. (Euphorbia atoto, E.tahitensis) (Jsn).
|
Samoan
|
FJ.TULI.2
|
Tuli-ola-valu
|
(Numenius tahitiensis (Ashmole)
|