Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Penrhyn
|
NP.AO.2
|
Aao/a
|
Undergrown and malformed coconut fruit that has no inner shell and contains neither flesh nor water
Problematic
|
Sikaiana
|
NP.AO.2
|
Ao
|
A fruit with no flesh inside. A green coconut that does not have any water inside; (fig.) a child that does not grow very well (Dnr).
|
Tahitian
|
NP.AO.2
|
O/ao
|
A cocoanut that has no water or kernel
|
Takuu
|
NP.AO.2
|
Aa/moko
|
Early stage of coconut growth: small, some elongated, with no liquid inside; [of coconut] deformed with no meat or water
|
Tokelau
|
NP.AO.2
|
Ao
|
Grossly malformed coconut with no juice or meat
|
Takuu
|
PN.AO.3
|
Ao
|
Wind around (in tying certain type of knot); grasp in an embrace
|
Pukapuka
|
NP.QAO.3
|
Kaae mea e /ao/ ai
|
There is nothing to be done about it
|
Tuamotu
|
CE.AOA
|
ʔAo
|
An onomatopoetic imitation of the bark of a dog (borrowed from TAH)
|
Rennellese
|
FJ.QAOGA
|
ʔAoga
|
To be enough, useful, satisfactory, valuable, worthwhile, suitable, proper; to be able, have permission; should, ought, may, need; to fit, as clothes
|
Hawaiian
|
CE.AO-RAGI
|
Ao-lani
|
Street name in Honolulu
|
Tahitian
|
CE.AO-RAGI
|
Aoraʔi
|
Palais; nom d' une montagne à Tahiti
|
Nukuoro
|
SO.APAI.2
|
Aba/abai
|
Carry a canoe in shallow water; carry half-lifting
|
New Zealand Maori
|
NP.AAPULU
|
Aapuru
|
Crowd one upon another; shut up, suppress; overwhelm
|
Ifira-Mele
|
OC.ASI
|
Asi
|
Tree with fragrant flower (not Sandalwood)
|
Tokelau
|
FJ.QASO.1
|
Aho
|
A huge, clumsy, grey, deep-sea fish about twenty feet long and weighing about a ton. Probably belongs to the shark family but is not as fierce
|
'Are'are
|
AN.QASO.2
|
Rato
|
Sun, sunshine, no rain, good weather
|
Luangiua
|
AN.QASO.2
|
V/aho ŋei
|
Now, new
Phonologically Irregular
|
Rotuman
|
AN.QASO.2
|
Aso/fa
|
Afternoon and evening
|
Anuta
|
MP.QASU
|
Atu
|
To remove liquid from a container, like bailing a canoe or lifting soup out of a bowl with a spoon
|
Ifira-Mele
|
MP.QASU
|
Asu
|
Bail a canoe, dip water
|
Namakir
|
MP.QASU
|
Mihi/ʔah
|
Canoe bailer
|
Rennellese
|
MP.QASU
|
ʔAsu
|
Scoop, bail, as a canoe
|
Takuu
|
MP.QASU
|
Asu
|
Scoop; dip a container into water; fill a container from a tank, drum, canoe
|
Tikopia
|
MP.QASU
|
Asu
|
To scoop out; to bail a canoe
|
Pukapuka
|
CE.ATA.2
|
Ata
|
Preverbal particle denoting ability to perform action referred to by the verb; to be good at
Problematic
|
Tokelau
|
CE.ATA.2
|
Ata
|
Preverbal particle denoting ability to perform action referred to by the verb
Problematic
|
East Futuna
|
PN.QATAA
|
Aataa
|
Formative following nouns and meaning alone, only
|
Tongan
|
PN.QATAA
|
ʔAtaa
|
Free, spacious, vacant; absolute, nothing but, sheer, veritable
|
Tuamotu
|
NP.ATA-LIKI
|
Taariki
|
Set apart for-, acted upon by- the nobles; hence noble, chiefly, princely
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
EO.QATAMAI.A
|
Atamai
|
Knowing, quick-witted; malicious
|
Tokelau
|
EO.QATAMAI.A
|
Atamai
|
Intelligence, wisdom, knowledge
|
East Futuna
|
??.QATAMAI.B
|
ʔAtamai
|
Right (not left)
|
East Futuna
|
PN.A-TE-.1
|
-Ate
|
Marque personnelle devant pronoms singuliers apres les prépositions i, mei et ki
|
Samoan
|
PN.A-TE-.1
|
Ia - te
|
Form of i 'to' before pronouns. Particle used with oblique cases of pronouns
|
Hawaiian
|
PN.QAATEA
|
Aakea
|
Broad, wide, spacious, unobstructed
|
Nukuoro
|
PN.QAATEA
|
Aadea
|
Clear, unobscured
|
Rennellese
|
PN.QAATEA
|
ʔAatea
|
Clear and unobstructed, as a garden or path
|
Samoan
|
PN.QAATEA
|
Aatea
|
Clear, unoccupied, free from obstruction
|
Samoan
|
PN.QAATEA
|
Atea
|
Lee side of canoe
Problematic
|
Tahitian
|
PN.QAATEA
|
Atea
|
Clear, having no obstruction, no obscurity; openness, clearness, distinctness; distant, far off
|
Takuu
|
PN.QAATEA
|
Aatea
|
Free from restrictions of shame or forbiddance or ignorance to undertake a specific task; (of a house or area) clean; neat, uncluttered; (of water) clean, clear, free of impurities; (of the sky) clear, free of clouds
|
Tongan
|
PN.QAATEA
|
ʔAatea
|
With nothing in the hands, empty-handed
|
Tuamotu
|
PN.QAATEA
|
Atea
|
Clear, open, unobstructed
|
East Uvea
|
PN.QATE-PILI
|
Ate pili
|
Rognon
|
Easter Island
|
PN.ATI.2
|
Atiati
|
Wait for (Chl). Not in (Fts)
|
Sikaiana
|
SO.QATI.2
|
Ati lono
|
Spread the news
|
Rennellese
|
PN.QATI.4
|
ʔAtiahi
|
Faggot, as for carrying fire when matches are not available
|
Takuu
|
PN.QATI.4
|
Ati
|
Take fire from one location to another; (of a fire) start to burn
|
Samoan
|
NP.AATI
|
Aati
|
Pl. particle denoting a number of chiefs of the same name or title; as `o le aati Tagaloa
|
Tuamotu
|
NP.AATI
|
Aati
|
A knot in a braid of hair
Uncertain Semantic Connection
|