Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nggela
|
MP.TOKE-LAU
|
Sau/toga
|
North wind
|
East Futuna
|
PN.TOLOA.B
|
Toloa
|
Canard sauvage
|
West Uvea
|
PN.TOLOA.B
|
Toloa
|
Canard sauvage (Anas superciliosa)
|
East Futuna
|
CP.TONU.2
|
Tonu
|
A large fish species. Poisson: "loche saumonée" (Plectropomus leopardus)
|
West Uvea
|
CP.TONU.2
|
Tonu
|
Poisson: toute loche (Serranidé) sauf la bohon, et surtout la saumonnée [Heo Dialect]
|
Tahitian
|
PN.TUKU.B
|
Tuʔu
|
Mettre (sauf pour les vêtements)
|
Tahitian
|
NP.QUFA.1
|
Ufa
|
Femelle, une femelle (animaux sauf insectes et crustacées)
|
Rennellese
|
MP.QUMU.1A
|
ʔUmu
|
Earth oven; saucepan
|
Nukuoro
|
PN.WALO.1
|
Sau/valo/valo
|
Echo
|
Manihiki-Rakahanga
|
AN.PATU.1A
|
Patu (pass. patua)
|
Hit, strike, kill, assault
|
Niuafo'ou
|
EC.MITI.4
|
Miti
|
Kind of sauce
|
East Uvea
|
PN.PEKE.3
|
Peke(pake)
|
Tremper dans une sauce
|
East Futuna
|
PN.SE-SEGI
|
Sesegi
|
Farouche, sauvage; tres vif, actif
|
East Uvea
|
PN.SE-SEGI
|
Hehegi
|
Sauvage, farouche, hardi; fuyard, qui ne se laisse pas prendre
|
Takuu
|
EO.SAU.6
|
Sau
|
Breeze, gentle wind
|
Sikaiana
|
EO.SAU.6
|
Sau
|
Weather
|
Takuu
|
PN.SAU.7
|
S/sau
|
State or condition (esp. of the human body) as specified by the following verb
|
Takuu
|
XO.SAWA.2
|
Sava
|
Dance gesture, esp. in sau dances
|
Tikopia
|
PN.QANU-FEA
|
Sau/anufeea
|
Chill; coolness; cold
|
Marquesas
|
NP.WIIWII
|
Vivi
|
Grillon, cri du grillon. Sauterelle, grasshopper [Northwest Marquesan Dialect] (Atl).
|
Marquesas
|
CE.MOKE
|
Moke
|
Disparaitre, être caché, rentrer; fini, finir; devenir sauvage
|
West Futuna
|
MP.MOMO.A
|
Momo/visau
|
To babble
|
West Futuna
|
FJ.SAU.2
|
Sau/akea (WFU), sau/age (ANI)
|
To amputate
|
East Futuna
|
PN.MAAFAQI
|
Maafai
|
Liane grimpante très dure (sorte de cornichon sauvage)
|
West Uvea
|
MP.WAO.A
|
Kata/vao
|
Sauvage
|
Nuguria
|
EO.SAQU.2
|
S/sau, h/hau (singular object), sau/sau, hau/hau (plural object)
|
Carry in arms
|
Nuguria
|
AN.KIKILA
|
Maa/kila/kila
|
Shiny (of saucepan)
|
West Uvea
|
EO.SAQU.2
|
Ma/sau
|
Se relever
|
Nuguria
|
PN.POKO.2
|
P/poko
|
Deep (a hole, a saucepan, inside of a canoe)
|
Tahitian
|
LO.AKERISI
|
Akarite
|
Sauterelle
|
Tahitian
|
PN.MAQOLI
|
Maori raa
|
Excepté, sauf; c'est-à-dire, ou simple indication d'une énumération
Uncertain Semantic Connection
|
Nukumanu
|
EO.SAQU.2
|
S/sau, sau/sau
|
Carry, bring, take; raise, lift up
|
Nukumanu
|
PN.SAU.7
|
(S)sau pera/peenei
|
Be like that/this
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.MA-FELA
|
Mawhera
|
To assault, to abduct
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.FAALIKI
|
Whaariki
|
Applied to cups, saucers, plates, etc.
Uncertain Semantic Connection
|
Tokelau
|
PN.MATA-QA-MUQA
|
Matamua/mua
|
Be cheeky, saucy
Uncertain Semantic Connection
|
Rapa
|
EC.MITI.4
|
Miti
|
Salt; sauce
|
Takuu
|
NO.KUPU.3
|
Sau/puku, sou/puku
|
South, south wind [= kipu]
Phonologically Irregular
|
Nuguria
|
EO.SAU.6
|
Hau/makariri, sau/makariri
|
Very cold
|
West Futuna
|
FJ.GASAU
|
Gasau/jiri
|
Sharpened cane used as spear or arrow
|
Samoan
|
FJ.SAU.5
|
Sau
|
A present of cooked food
|
Tongan
|
PN.KAPA.1
|
Capa/chia
|
To assault, to besiege
|
Rennellese
|
PN.FAI-QUMU
|
Haiʔumu
|
Oven, stove, saucepan, kitchen; to make an oven
|
Takuu
|
PN.TAA.1D
|
Taa sau
|
Beat the rhythm for sau dances
|
Mangareva
|
NP.PEI
|
Pei
|
Faire sauter sur les mains des petites boules ou des fruits pour s'amuser
|
Mangareva
|
NP.SEKI
|
ʔEki
|
Aller à clochepied; marcher sur les doigts d'un pied en bottant; sauter sur un pied; danser un solo
Uncertain Semantic Connection
|
East Uvea
|
XW.NUTI
|
Nusi, nunusi, nusinusi
|
Frotter, broyer entre ses mains, écraser entre les doigts; saupoudrer, semer
|
East Uvea
|
XW.TE-TEKI
|
Teteki
|
Trembler de crainte, avoir peur; sursauter, s'agiter, remuer
|
East Futuna
|
OC.SAQO
|
Sao/fia
|
Etre pris par la force; prendre d'assaut; attaquer sans risque (exx. fort, campement)
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
PN.WAO.B
|
Kaiki/vao
|
Sauvage, méfiant
|