Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tokelau
|
SO.PAPO
|
Papo
|
Maori wrasse (Cheilinus fasciatus)
|
Fijian
|
FJ.PAU.3
|
Bau
|
Tree with edible fruit and beautiful red-brown wood used to make canoes, boxes; (Sapotaceae sp.); also (Pittosporum brackenridgei)
|
Waya
|
FJ.PAU.3
|
Bau
|
A tree, prob. (Sapotaceae sp.)
|
West Uvea
|
OC.POO.2
|
Popoo, pookia
|
Battre/frapper des mains, (danses) taper dans les mains; laisser une trace/empreinte; imprimer; (insectes) claquer; (eau) clapoter
|
West Uvea
|
OC.POO.2
|
Po/poo/kia
|
Tapoter le dos d'un enfant pour l'endormir
|
Tokelau
|
PN.POGA-POGA
|
Pogapoga
|
Pick fruits one by one
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
PN.POGA-POGA
|
Pogapoga
|
Bananas which are small or stunted
|
East Uvea
|
PN.POGA-POGA
|
Pogapoga
|
Maladie des fruits
|
Rennellese
|
PN.POGA-POGA
|
Pongaponga
|
Rough, as skin
|
Samoan
|
PN.POGA-POGA
|
Pogapoga
|
Kind of worm (in bananas)
|
Tikopia
|
PN.POGA-POGA
|
Pongaponga
|
Full of holes, of cloth, thatch
|
Tuamotu
|
PN.POGA-POGA
|
Poŋapoŋa
|
Dents, pitmarks
|
Tuamotu
|
PN.PAKIA.1
|
Pakiia
|
Tapped, slapped, rapped, pounded, struck; hit, touched (as by a weapon)
|
Tongan
|
PN.PORO-QAKI
|
Poaki
|
Apologize for absence, ask leave or permission
|
New Zealand Maori
|
CE.PONO.2
|
Whakapono-hia
|
Believe; christianity
|
Mangareva
|
CE.PONO.2
|
ʔApono
|
Correct procedure, correctness (I) ?
Problematic
|
East Futuna
|
AN.POO-POO.A
|
Poopoo
|
Pat, pat something on to something as medicine on a wound (Bgs); tapoter un enfant pour l'endormir
|
Samoan
|
PN.POTU.1
|
Potu
|
The siapo screen from behind which an aitu spoke; the white border of siapo; a room (introduced from Tongan)
|
Samoan
|
MP.PUSA.2
|
Pusa
|
To send up a smoke (applied also to spray, dust and vapour)
|
Tokelau
|
MP.PUSA.2
|
Puha
|
Rise (of vapour, smoke)
|
Fijian
|
AN.SALATO
|
Salato
|
(Laportea harveyi) Urticaceae (nettle plant)
|
Takuu
|
AN.SALATO
|
Sarato
|
Plant sp. (Laportea sp.) with broad, stinging leaves
|
Tahitian
|
MP.SAPAI
|
Hapoi, hopoi
|
To carry or convey (a burden)
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
AN.SAPO
|
Sapo
|
Take in the hand, catch
|
East Uvea
|
AN.SAPO
|
Hapo
|
Catch a thrown object in the hands
|
Niue
|
AN.SAPO
|
Hapo
|
To catch. To catch a thing thrown (Tgr).
|
Pukapuka
|
AN.SAPO
|
Apo
|
Lift up with hands
Problematic
|
Rotuman
|
AN.SAPO
|
Sapo
|
Take hold of
|
Sa'a
|
AN.SAPO
|
Tapo
|
Grab, catch hold of, seize, lay hands on
|
Samoan
|
AN.SAPO
|
Sapo
|
To catch anything thrown, as breadfruits in a basket when being picked; as a dog with his mouth; as in a hand-net, the fishes jumping from the large net; to catch up a word, in order to answer it
|
Tikopia
|
AN.SAPO
|
Sapo
|
Grab
|
Tongan
|
AN.SAPO
|
Hapo
|
Take in the hand
|
East Futuna
|
PN.SAPOTU
|
Sapotu
|
Pant
|
East Uvea
|
PN.SAPOTU
|
Hapotu
|
Etre haletant; avoir la respiration precipite
|
Rennellese
|
PN.SAPOTU
|
Sapotu
|
Sink partially, fall in prestige and authority
Problematic
|
Samoan
|
PN.SAPOTU
|
Sapotu/vale
|
Palpitate ; pant
|
Tongan
|
PN.SAPOTU
|
Hapotu
|
Pant
|
Rarotongan
|
MP.SAU.1
|
ʔAu
|
Sweat, vapour, steam, condensation
Problematic
|
Tahitian
|
NP.SAWAIKI
|
Havaiʔi
|
An old name for Porapora
|
Marquesas
|
AN.TAPI.1A
|
Tapi (haʔapoʔotu) (MQS)
|
Orner, adorn; se faire belle
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
PN.SIAPO
|
Siapo
|
Bark-cloth
|
East Uvea
|
PN.SIAPO
|
Hiapo
|
Arbuste dont l'écorce sert à produire le gatu (Broussonetia papyrifera)
|
Emae
|
PN.SIAPO
|
Siapo
|
Tree sp.
|
Marquesas
|
PN.SIAPO
|
Hiapo
|
Jeune branche ou racine du figuier des banians dont l'écorce sert à fabriquer l'étoffe tapa
|
Mangareva
|
PN.SIAPO
|
ʔIapo
|
Nom d'une plante. The name of a plant now extinct (Tgr).
|
Niue
|
PN.SIAPO
|
Hiapo
|
Paper-mulberry plant, bark-cloth garment
|
Pukapuka
|
PN.SIAPO
|
Yiapo
|
Foreign product recorded in chants
|
Rennellese
|
PN.SIAPO
|
Siapo
|
Small tapa as belonging to Sikingimoemoe and to Guatupu`a and her brother
|
Samoan
|
PN.SIAPO
|
Siapo
|
Bark-cloth from paper-mulberry
|
Takuu
|
PN.SIAPO
|
Siapo
|
Tapa, bark cloth; cotton laplap
|