Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tokelau
|
ST.ATIGI.*
|
Atigi-
|
Prefix denoting that a container is empty
|
East Futuna
|
PN.QATIU
|
Atiu
|
Herbe grimpante (not attested by (Bgs)) (obs - Mfr)
|
Niue
|
PN.ATO
|
Ato
|
High note in singing (b?)
|
Niue
|
OC.ATU
|
Atu
|
Away from speaker towards hearer, towards a third person when neither speaker nor hearer involved; a comparative marker
|
Takuu
|
OC.ATU
|
Atu
|
Post-verbal particle indicating movement away from the speaker, extension or increase in the property denoted by the verb
|
Kapingamarangi
|
CP.FAQELU
|
Haalu di tono
|
To wipe oneself after defecating
|
Rennellese
|
MP.QATU.2
|
ʔAtu hano
|
Ancestral line, patrilineal of matrilineal; to follow generations later
|
Tikopia
|
PN.QATU.4
|
Aatu
|
Throw stick, knife or other long object (not stone etc.)
|
Marquesas
|
EP.ATUA
|
Atua
|
Nom du 14e jour de la lune
|
East Uvea
|
MP.QATULE
|
ʔAtule
|
A fish (Selar crumenophthalmus)
|
Hawaiian
|
MP.QATULE
|
Akule
|
Trachurops crumenophthalmus (scud fish)
|
Mangaia
|
MP.QATULE
|
Ature
|
Big-eye Scad (Selar crumenophthalmus)
|
Marquesas
|
MP.QATULE
|
Etuʔe. Etue (Lch).
|
Poisson. Chinchard, poisson de la famille des carangidés (Lch). Chinchard (Selar crumenophthalmus) (Bct).
|
Niue
|
MP.QATULE
|
Atule
|
Big-eye scad (Selar crumenophthalmus)
|
Penrhyn
|
MP.QATULE
|
Ature
|
Bigeye scad (Selar crumenophthalmus)
|
Pukapuka
|
MP.QATULE
|
Atule
|
A fish (Selar crumenophthalmus)
|
Rarotongan
|
MP.QATULE
|
Ature
|
A fish, Big-eyed Scad, (Trachurops crumenophthalmus)
|
Tahitian
|
MP.QATULE
|
Ature
|
Poisson de la famille des Carangidae (Selar crumenophthalmus) quand sa taille est la petite...
|
Tikopia
|
MP.QATULE
|
Ature
|
Silver scad (Selar crumenophthalmus)
|
Tokelau
|
MP.QATULE
|
Atule
|
Silver Scad (Selar crumenophthalmus)
|
Tongan
|
MP.QATULE
|
ʔOtule
|
Horse mackerel (Trachurus), (Selar crumenophthalmus) (Hpr)
|
East Futuna
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Fijian
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Hawaiian
|
AN.AU.1
|
(W)au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Emae
|
AN.AU.1
|
Ko/u
|
First person singular independent pronoun
|
New Zealand Maori
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun
|
New Zealand Maori
|
AN.AU.1
|
Ah/au/
|
First person singular pronoun
|
Marquesas
|
AN.AU.1
|
Au.
|
Je, moi, c'est moi. Pronom personnel: je, me, moi (Lch).
|
Mangareva
|
AN.AU.1
|
Au
|
Pronom personnel: je, moi
|
Niue
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
West Futuna
|
NP.TEE-HENA
|
Te na
|
Demonstrative pronoun, singular, near addressee
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.AU.1
|
Au
|
Me (1s independent pronoun used after prepositions)
|
Pukapuka
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Rarotongan
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Rennellese
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Samoan
|
AN.AU.1
|
Aʔu
|
First person singular pronoun (Focus)
Problematic
|
Tahitian
|
AN.AU.1
|
(V)au
|
Pronom personnel, première personne du singulier...
|
Tokelau
|
AN.AU.1
|
Au
|
I, first person singular pronoun
|
Tongan
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Tuamotu
|
AN.AU.1
|
(V)au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
West Futuna
|
AN.AU.1
|
Av/au
|
I, first person singular pronoun (subject or object)
|
Rennellese
|
PN.QAU.2
|
ʔAu/ʔau
|
To pick out, as bones from fish, seeds from a papaya, or mucus from the nose; strip off, as old stems from taro
|
Marquesas
|
PN.QAU.3
|
Auau!
|
Voix d' une personne qui pleure (onom.). Interj. manière de pleurer (1904).
|
East Uvea
|
MP.QAUA.1
|
ʔAua
|
Nom de poisson (Guerres acinaces); (Liza macrolepis) when length of index finger
|
New Zealand Maori
|
MP.QAUA.1
|
Aua
|
Yellow-eyed Mullet (Agonostomus forsteri)
|
East Futuna
|
PN.QAUA.2
|
Aua
|
Exclamation: non! laisse!; ne pas falloir (+*se*) impératif négatif présent; ne plus falloir (+*na*) impératif négatif passé
|
Marquesas
|
PN.QAUA.2
|
Aua. ʔAaua (Atl).
|
Négation prohibitive. Une défense mitigée: non, nullement, ne...pas, il ne faut pas (Lch).
|
Niue
|
PN.QAUA.2
|
Aua
|
Emphatic pre-verbal negation marker for second-person imperatives; do not, don't you dare
|
Niue
|
PN.QAUA.2
|
Ua
|
Pre-verbal negation marker for second person imperatives; don't, do not
|
Samoan
|
FJ.KAUA
|
ʔAua
|
Not, do not; don't!
|