Search Pollex Online

in

4190 Results matching "'a" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
East Uvea PN.QANA-POO ʔAnapoo La nuit passée
Tongan PN.QANA-POO ʔAnepoo Last night
Tongan PN.QANA-POGIPOGI ʔAnepongipongi This morning (said at noon or later) (rare)
East Futuna SO.AN-ATU Anatu S'approcher de
Sa'a AN.ANE.A S/ane/ʔa Eaten by white ants
Sa'a SO.ANO.2 ʔAno Pass away, disappear out of sight Problematic
Tongan PN.QANOIHA ʔAnoiha The day after tomorrow
Rennellese SO.QANU.2 ʔAnu Dance v.; soar or hover, as birds
Easter Island OC.QANU.3 ʔAaʔanu Saliva, escupir
East Futuna OC.QANU.3 ʔAʔanu Spit
Tongan OC.QANU.3 ʔA/ʔanu To spit
Tongan OC.QANU.3 ʔAnu/hi Spit on
Easter Island AN.QANUFE ʔAnuhe Caterpillar
Hawaiian AN.QANUFE ʔAnuhe Caterpillar
Hawaiian CP.PEKA-PEKA.1 (ʔOo)peʔa-peʔa Bat
East Futuna OC.QAO.1 ʔAo Cloud
East Uvea OC.QAO.1 ʔAo Cloud
Rennellese OC.QAO.1 ʔAo Cloud
Tongan OC.QAO.1 ʔAo Cloud
Easter Island NP.QAO.2 ʔAo Authority, kingdom, domain. To rule, govern (Wbr).
Rennellese NP.QAO.2 ʔAo Power and strength of the gods; to have divine power
Rotuman NP.QAO.3 ʔAo To be of use Borrowed
Hawaiian CE.AOA ʔAoa Bark (of dog), howl
Tahitian CE.AOA ʔAoa Aboiement; aboyer [glottal unexplained]
Tuamotu CE.AOA ʔAo An onomatopoetic imitation of the bark of a dog (borrowed from TAH)
East Futuna OC.QAOA ʔAoa Banyan tree
Marquesas OC.QAOA Aoʔa. Aoa (Lch). Baobas, figuier des bananiens, (Ficus indica)
Rennellese OC.QAOA ʔAoa Banyan-like tree, (Ficus benjamini) [l.]
East Futuna FJ.QAOGA ʔAoga Importance, use, value; useful
Rennellese FJ.QAOGA ʔAoga To be enough, useful, satisfactory, valuable, worthwhile, suitable, proper; to be able, have permission; should, ought, may, need; to fit, as clothes
Tongan FJ.QAOGA ʔAonga Useful, of practical value
East Uvea PN.QAPA ʔApaʔapa Respect;
Tongan PN.QAPA ʔAʔapa Behave in respectful way
East Uvea PN.QAPI.1 ʔApi Maison, propriété, plantation, terre, terrain...le terrain appartenant à une famille, sur lequel se trouvent la maison et les dépendances
Tongan PN.QAPI.1 ʔApi Home, allotment of ground, area of land for special
East Futuna MP.QAPI.2 ʔApi Many, crowded (of people)
East Uvea MP.QAPI.2 ʔApiʔapi Etre serrés les uns contre les autres, encombré
Rennellese MP.QAPI.2 ʔApi Many (people), most (people)
Tongan MP.QAPI.2 ʔApi Crowded, congested
East Uvea PN.QAA-POO ʔApoo Ce soir, cette nuit (qui vient)
Tongan PN.QAA-POO ʔApoo Tonight (said during the day)
East Futuna PN.QAA-POGIPOGI ʔAapogipogi Tomorrow
East Uvea PN.QAA-POGIPOGI ʔApogipogi Tomorrow
East Uvea PN.QAA-POGIPOGI ʔApogipogi ʔuhu Demain matin
Tongan PN.QAA-POGIPOGI ʔApongipongi Tomorrow
Hawaiian EP.AA-POOPOO (ʔA)poopoo Tomorrow
Marquesas MP.APU.A ʔApu (MQS), kapu (MQN) Puiser Problematic
East Uvea FJ.QASA Aʔa Guéer, passer dans l’eau; fatigant, ennuyeux, importun Borrowed
Tongan FJ.QASA Aʔa(aʔa) Wade (through water or grass or dry leaves or branches etc.); push one’s way (more or less disrespectfully) through a crowd…. Phonologically Irregular
East Futuna PN.QASI ʔA(si)/ʔasi Visit