Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tokelau
|
PN.AWE.A
|
Ave
|
Tail end (of a fish)
Uncertain Semantic Connection
|
Tuamotu
|
PN.AWE.A
|
Ave
|
The tail of a kite; a feeler of a certain variety of jellyfish; long hairs, as on a dog's tail; long streamers of cloud...
|
Easter Island
|
EP.AWE.B
|
Ave
|
Tail of comet
|
Tuamotu
|
EP.AWE.B
|
Ave
|
The tail of a comet
|
Luangiua
|
EC.AVEA
|
Avea
|
Wait
|
Takuu
|
EC.AVEA
|
Aavea, aavee
|
Wait a minute, hang on
|
Tokelau
|
EC.AVEA
|
He/avea
|
Wait for a moment, delay for a little while
|
Marquesas
|
PN.E.2
|
E
|
Préposition indiquant par qui l'action est faite. Case marker: agentive (Mtu).
|
Marquesas
|
CE.E...ANA
|
E...ana
|
Imparfait
|
Marquesas
|
PN.EE
|
E. ʔE (Lch). Ee (Mtu).
|
Particule d'affirmation, oui, c'est vrai. Yes (Mtu).
|
Mangareva
|
PN.EE
|
ʔEe, eʔe
|
Oui, certainement
|
Emae
|
PN.EQA.A
|
Ea
|
To surface, come up for air
|
Mangareva
|
PN.EQA.A
|
Ea. Eea (Rch).
|
Take in air (of a diver). Respirer (se dit des plongeurs, qui remontent sur l'eau pour respirer). Jaillir, sourdre.
|
Tokelau
|
PN.EQA.A
|
Ea
|
Surface (v); look up, raise (the head)
|
West Uvea
|
XO.QEFA
|
Efa
|
Grand (de grande taille); grand (par le volume); grand (par l'importance sociale); dans une suite verbale, sert d'intensif: très
|
Tongan
|
XW.EFE
|
Efe
|
Sediment from coconut oil; refuse of kava after pounding and straining
|
Tikopia
|
AN.EFU.1
|
Efu
|
Be raised as dust; stirred up, hence sometimes murky
|
East Uvea
|
PN.QELO
|
ʔElo
|
Sentir mauvais, puant
|
Marquesas
|
PN.QEMI
|
Emi. ʔEemi (Mtu).
|
Retraction, retrait, se retirer. Se retrécir, se retirer, se racornir, décroître (Lch). Draw up (Mtu).
|
Mangareva
|
PN.QEMI
|
Emi. Emi/emi (Rch).
|
Trembler de crainte ou de colère. Frémir; trembler de passion (Rch).
|
Rarotongan
|
PN.QEMI
|
Emi
|
Shrink, crouch down, afraid of, in awe of. Contract, shrivel
|
Tuamotu
|
PN.QEMI
|
Emi
|
Show fear, quail, shrink from danger
|
Marquesas
|
NP.EE-NEI
|
Enei
|
Ci, celui-ci, ceux-ci, ci, actuellement, maintenant, présentement
|
Mangareva
|
EP.QEO
|
Eo
|
Exhaler mauvaise odeur; infecter
|
Hawaiian
|
OC.QEPA
|
Epaepa
|
Part of a fish's tail above and below the cleft
Uncertain Semantic Connection
|
Rennellese
|
OC.QEPA
|
Epa
|
Small mat, formerly also the ceremonial mat on which Tehu'aigabenga or Tehainga'atua was supported to sit and rest
|
Samoan
|
OC.QEPA
|
Epa
|
Native mats and cloth on which dead chief is laid
|
Takuu
|
OC.QEPA
|
Epa
|
Coconut leaf mat in a clan elder's house on which the elder lies, and on which very sick people are ritually treated; woven container for turmeric powder stored inside a section of large-diameter bamboo
|
Tikopia
|
OC.QEPA
|
Epa
|
Ritual offering of finely plaited Pandanus mats
|
Tahitian
|
AN.FAQA.1
|
Fa
|
The stalk of some large leaves such as taro, plantain, and also the cocoanut
|
Mangareva
|
EP.QETE.*
|
Ete
|
Afraid
|
Pukapuka
|
PN.QETE-QETE
|
Ete
|
Be respectful, heedful, show deference; afraid of, fear
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.QETI
|
Esi/a
|
Husk with teeth (mainly used about biting the skin of betelnuts)
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.EVA
|
Eva
|
Be above ground, not touching ground, in the air; fly, suspend (sg)
|
East Futuna
|
PN.EWE.1
|
Eve/eve
|
Débris; saletés occasionnées par un travail; objets personnels usagés
|
Tongan
|
PN.FAQA.3
|
Faa
|
To burst or split open (sep. of something containing liquid); (of river) to overflow, be in flood
|
Rarotongan
|
AN.FAQA.1
|
ʔAa
|
Leaf stalk including main spine of leaf, especially of taro, banana, coconut
|
Waya
|
AN.FAQA.1
|
Baa/baa
|
Stalk or stem of certain large-leaved plants, especially taro, banana, coconut
|
Rotuman
|
XW.FAQA.2
|
Faʔa
|
Do again and again frequently .
Borrowed
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FAQELE
|
Haile
|
Look after (vi)
|
Samoan
|
PN.FAQELE
|
Failele
|
Mother with newborn child
|
Tuamotu
|
PN.FAQELE
|
Faiere
|
Young mother, with only one or two children; woman recovering from childbirth
|
West Uvea
|
AN.FAFA.2
|
Fafa/nga
|
Palais de la bouche
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.FAFA.3
|
Haha
|
Rope to steer sail with. Stay ropes tied onto wooden arms of sail (Lch). Sheet (to control sail) (Gge).
|
Pukapuka
|
SO.FAFA.3
|
Wawa
|
Sheet of main sail
|
Sikaiana
|
SO.FAFA.3
|
Aha
|
The sail guide rope
|
Tikopia
|
SO.FAFA.3
|
Fafa
|
Rope stays and sheet of sailing canoe
|
Marquesas
|
PN.FAA-FAA
|
Haha (MQN), fafa (MQS)
|
Feel with hands. Tâtonner, chercher en tatonnant; tâter de, essayer; sonder. Tâter avec la main (Atl).
|
East Uvea
|
PN.FAFAI
|
Fafai
|
Raser, tondre, polir
|
Pukapuka
|
PN.FAFAI
|
Wawai
|
To completely harvest a taro patch
Uncertain Semantic Connection
|