| Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
|
Anuta
|
AN.TALI.3A
|
Tari
|
A kind of plaiting
|
|
New Zealand Maori
|
AN.TALI.3A
|
Tari
|
A mode of plaiting with several strands; noose for catching birds etc.
|
|
Waya
|
AN.TALI.3A
|
Tali
|
Plait
|
|
Rarotongan
|
MP.TALU.1
|
Taru/taru
|
Weeds that have been cut and laid about on the ground
|
|
New Zealand Maori
|
CE.TAAMAKA
|
Taamaka
|
Cord plaited with four or more strands
|
|
Tahitian
|
NP.TAQO.2B
|
Tao/mi
|
Heavy pole laid on outside of roof thatch during high winds
|
|
Penrhyn
|
PN.TAPA.4
|
Tapa
|
Proclaim; give a name to
|
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TAPA.4
|
Tapa/-a
|
Announce, proclaim to everybody, inform, tell
|
|
Tahitian
|
PN.TAPA.4
|
Tapa (leeward is.), topa (windward is.)
|
Announce, proclaim
|
|
Rarotongan
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Plaited coconut leaves
|
|
Tikopia
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Floormat of plaited coconut leaf
|
|
West Futuna
|
OC.TAPE.2
|
Tape/a. Tapi/a (Cpl).
|
Twist into a rope; plait, braid
Problematic
|
|
Tuamotu
|
TA.TA-POKI
|
Taapoki
|
To cover over loosely (as with a mat or covering laid out flat, but not as a cover or integral part of anything); a cover, covering; a ridge thatching
|
|
Mangareva
|
EP.TUQU.3B
|
Tuu
|
Piquer, entrer dans la peau; viser juste, et atteindre le but; gémissement, cris plaintifs d'un malade
|
|
Tongan
|
PN.PAKOLA
|
Pacáwla
|
The corpse of one slain in battle
|
|
Tikopia
|
PN.TAQO-PATU
|
Taupati
|
Light rod laid on top of join to rafter ends above ridgepole of house
Phonologically Irregular
|
|
East Uvea
|
PN.WAA-LAI
|
Valai
|
Liana sp.
|
|
Marquesas
|
CP.TEA
|
Tea
|
Clear, white. Blanc, clair, pur, limpide; tache blanche sur la peau (Lch).
|
|
Tongan
|
TO.TEGI-TEGI
|
Tengitengi
|
Coconut leaf plaited in a certain way
|
|
Manihiki-Rakahanga
|
CE.TEKA.2A
|
Teka
|
Crossbar in flying fish net; game of jumping over coconut leaves laid on the ground
Uncertain Semantic Connection
|
|
Nukuoro
|
CP.TIA.1B
|
Dia/dia
|
Make a cover by plaiting/lashing round
|
|
Tahitian
|
CE.TII-KARO
|
Tiiʔaro
|
Se nettoyer les yeux, le nez, une plaie avec les doigts
|
|
Marquesas
|
PN.TILI.1A
|
Ti/tiʔi
|
Throw. Jeter, rejeter; chasser, renvoyer, exiler; abandoner, délaisser; abdiquer, renoncer (Lch).
|
|
East Futuna
|
PN.TINI-LAU
|
Sinilau
|
Handsome villain in legendary stories
Problematic
|
|
East Uvea
|
PN.TINI-LAU
|
Sinilau
|
Handsome villain in legendary stories
Problematic
|
|
Mangareva
|
MP.TIO.2
|
Tio
|
Nom d'une matière dure et de la forme de petites branches isolées de 6-7 cm se tenant debout au fond de la mer; elle produit une plaie envenimée. A kind of shellfish adhering to coral; very dangerous on account of the wounds it inflicts (Tgr).
Problematic
|
|
Pukapuka
|
PN.TOQO.1
|
Too/nga
|
Number of plaiting elements (from too, to remove)
|
|
Tuamotu
|
EC.TOE.2
|
Kii/toe/toe
|
To split with a pointed instrument into many strips suitable for plaiting
|
|
West Uvea
|
MP.TOKA.2A
|
Toka-a
|
Mettre, placer; déposer, poser; laisser, abandonner [Heo Dialect]
|
|
West Uvea
|
PN.TONA.1
|
Tona
|
Petites plaies circulaires sur le pied
|
|
Mangareva
|
EP.TOPA
|
Topa
|
To fall from a height. Tomber d'un lieu élevé; laisser tomber des mains; descendre des terres à la mer; ne pas avoir sa part à une distribution, ne pas assister à une fête, à un discours
|
|
Fijian
|
FJ.TOPE.A
|
Tobe
|
Lock of hair or tuft of hair; plait hair
|
|
Nukuoro
|
AN.TOSI.1
|
Dohi
|
Strip dilo to make plaited hats
Problematic
|
|
Rennellese
|
AN.TOSI.1
|
Tosi
|
To split, as plaiting strands
|
|
East Uvea
|
PN.TOTOGI
|
Totogi
|
Recompense ou punition; salaire; vengeance
|
|
Luangiua
|
NP.TUQU.2
|
Kau/kuu
|
Plaited waistband of grass skirt
|
|
East Uvea
|
PN.TUGA.A
|
Tuga
|
Vers dans les plaies ou dans les plantes; carie (dentaire ou dans les noix de coco)
|
|
Rarotongan
|
CE.TUU-ORO
|
Tuuoro
|
Proclaim, announce, call out, call upon
|
|
Moriori
|
EP.TUUPAAPAKU
|
Tupapaku, tchupapaku
|
Corpse . Slain person
|
|
Hawaiian
|
CE.TUU-TARA
|
Kuukala
|
Proclaim publicly, tell abroad, announce
|
|
Mangareva
|
PN.QUFI.3
|
Uʔi/uʔi
|
Couvrir, cacher, envelopper; introduire de petites pierres dans les endroits clairs d'une voûte
|
|
Marquesas
|
PN.QUGA-KOA
|
Ukako (MQN), unako (MQS)
|
Vermet, polype; trous dans les chairs, plaie vénérienne
|
|
East Uvea
|
MP.QUHILA
|
ʔUhila
|
Eclaire
|
|
Marquesas
|
MP.QUHILA
|
Uiʔa
|
Eclair, eclairer. Lightning.
|
|
Mangareva
|
MP.QUHILA
|
Uira
|
Lightning. Eclair; électricité.
|
|
Tahitian
|
MP.QUHILA
|
Uira
|
Eclairs; électricité
|
|
Marquesas
|
MP.QALILI
|
Ií
|
Porcelaine (coquillage)
Uncertain Semantic Connection
|
|
Tahitian
|
CE.UTU.1B
|
Utu
|
The hair taken from head of a slain enemy, that was taken to the marae; the first person that fell at the commencement of hostilities
|
|
Mangareva
|
EO.WAA.1
|
Vaa
|
Exagérer les sons de la voix, en faire entend plus qu'il ne faut; parler d'un dommage; s'informer avec plainte d'une chose volée
|
|
Tahitian
|
CE.WAIHO
|
Vaiho
|
Laisser
|