Search Pollex Online


16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Samoan NP.QAAWAGA.A Avaga/ga A marrying, a marriage . Girl who has eloped
Sikaiana NP.QAAWAGA.A Aavana Spouse; marry
Takuu NP.QAAWAGA.A Aavana Marry
Tikopia NP.QAAWAGA.A Aavaga Marry
Tokelau NP.QAAWAGA.A Aavaga Spouse; be married
West Futuna NP.QAAWAGA.A Avaga To marry (dual subject)
West Uvea NP.QAAWAGA.A Avanga Epouser, se marier
East Futuna XW.QAAWAGA.B ʔAavaga Illness, often associated with a dream of a sexual nature and believed to have a spiritual rather than a physical cause. Symptoms may include irrational behaviour. Treatment includes massage with bad-smelling herbs inimical to spirits
Niue XW.QAAWAGA.B Aavaga Wet dream, sexy, succubus (refers to traditional belief of sleeping males having sex with female spirit, as in dreams) Borrowed
Nuguria SO.KAV-ATU Kavatu (ni tama) Fortsenden (einen Mann)
Pukapuka NP.AWA-AWA Avaava Small opening in reef
Rarotongan NP.AWA-AWA Avaava Small narrow channel(s) through the reef
Samoan NP.AWA-AWA Avaava A small opening in the reef
Sikaiana NP.AWA-AWA Avaava Small channels used by fish
Anuta OC.E.1A E Present tense marker
East Futuna OC.E.1A E Non-past tense-aspect marker
East Uvea OC.E.1A ʔE Non-past tense-aspect marker
Moriori OC.E.1A E Tense marker
Luangiua OC.E.1A E General tense marker
Pukapuka OC.E.1A E A tense marker ; non-specific tense marker
Rennellese OC.E.1A E(e) Generalised aspect marker
Sikaiana OC.E.1A E Non-past tense-aspect marker
Takuu OC.E.1A E Tense-aspect marker indicating no change of state, habitual action, or a completed event
Tikopia OC.E.1A E Verbal particle, present tense marker
Tongan OC.E.1A ʔE Future tense-aspect marker
West Uvea OC.E.1A E Morphème préverbal marquant une valeur de temps neutre ou générale, souvent donc un état
Easter Island PN.E.2 E Agent marker
East Futuna PN.E.2 E Preposed agent marker
East Uvea PN.E.2 E Particule qui marque le sujet nominal dans les phrases transitives
Hawaiian PN.E.2 E Preposed agent marker
New Zealand Maori PN.E.2 E Preposed agent marker
Marquesas PN.E.2 E Préposition indiquant par qui l'action est faite. Case marker: agentive (Mtu).
Mangareva PN.E.2 E Agent marker. Préposition: par, de (agent du passif)
Penrhyn PN.E.2 E Agent marker
Pukapuka PN.E.2 E Ergative-passive agent marker
Rarotongan PN.E.2 E Preposed agent marker
Rennellese PN.E.2 E Preposed subject marker before transitive verbs
Samoan PN.E.2 E Preposed agent marker
Sikaiana PN.E.2 E Agent marker
Tahitian PN.E.2 E (devant les formes nominales) Marque de l'agent du passif "par"
Tikopia PN.E.2 E Preposition agency marker; with, by
Tokelau PN.E.2 E Agent marker
Tongan PN.E.2 ʔE Agent marker
Tuamotu PN.E.2 E Preposed agent marker
West Futuna PN.E.2 E Agent marker
Marquesas PN.EE E. ʔE (Lch). Ee (Mtu). Particule d'affirmation, oui, c'est vrai. Yes (Mtu).
Anuta AN.EFU.1 Epu/epu Finely scraped baked taro or *puraka*, mixed with coconut cream (a type of pudding used especially for small children) Uncertain Semantic Connection
Tongan XW.EFU.2 Efu Fine mat used for corpse to rest on
East Futuna NP.EI Ei Eh! (exclamation pour appeler qqn)
East Uvea PN.QELO ʔElo Sentir mauvais, puant