Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
SF.MAA-QOKI
|
Maaʔoki
|
True, certain, certainly
|
West Uvea
|
PN.MAQOLI
|
Maaoli (jeunes: maholi)
|
Vrai,vérité; certain, sur; avoir raison [Heo Dialect]
|
East Uvea
|
PN.MAQONI.*
|
Moʔoni
|
Vrai, sur, certain
Problematic
|
Samoan
|
PN.MAQONI.*
|
Faʔa/m(a)oni
|
Tell the truth, be certain
|
Rennellese
|
PN.MA-QOPO
|
Maʔopo/ʔopo
|
To be spread, as undivided tails of fish
|
Mangareva
|
EO.MAPE.A
|
Maapee
|
Châtaignier (Inocarpus edulis) (Légumineuses)
|
Tahitian
|
EO.MAPE.A
|
Maapee
|
Arbre et son fruit comestible qui se rapproche de la châtaigne (Inocarpus fagiferus)
|
East Uvea
|
FJ.MAPO
|
Mapu
|
Etat de certains fruits (eg.he) quand ils sont trop mûrs
|
Emae
|
MP.MASA.1
|
Tai /mamasa/
|
Marée basse
|
Nuguria
|
MP.MASA.1
|
Tai maha
|
Ebbe
|
Nuguria
|
MP.MASA.1
|
Tai kumaha
|
Seicht, Lagune
|
Nuguria
|
MP.MASA.1
|
Maha (pl. mmaha)
|
Empty (container, of water); low (of tide)
|
Niue
|
MP.MASA.1
|
Maha
|
Empty [ex. of water container]; calm (of sea)
|
Takuu
|
MP.MASA.1
|
Masa
|
(of the tide) Low, out; (of a container) empty of liquid, dry
|
Tikopia
|
MP.MASA.1
|
Masa
|
Empty, dry, of container of liquid; low, out, of tide
|
Kwara'ae
|
MP.MASAKI
|
Matai
|
Sick
|
East Uvea
|
PN.MA-SISI
|
Mahihi
|
Coupé en tranches, tailladé
|
Niue
|
PN.MAASOLI
|
Futi /maholi/
|
Wild plantain, a cooking banana
|
Tongan
|
PN.MAASOLI
|
Maholi
|
A kind of plantain
|
Nukumanu
|
PN.MATA-A-FALE
|
Matahale/ i tai
|
Portion of a house facing lagoon
|
East Futuna
|
PN.MAATAI
|
Maatai
|
Master-worker, architect, etc. (= tufuga)
|
Fijian
|
PN.MAATAI
|
Maatai
|
Skilled, clever
|
Emae
|
PN.MAATAI
|
Mataisau
|
Skilled person
|
Ifira-Mele
|
PN.MAATAI
|
Mataisau
|
Carpenter, person skilled in canoe-building, house-building, carving, etc
|
Rennellese
|
PN.MAATAI
|
Matai/sau
|
Expert craftsman, tattooer
|
Samoan
|
PN.MAATAI
|
Matai
|
Titled head of extended Samoan family; master
|
Samoan
|
PN.MAATAI
|
Maatai/sau
|
Craftsman, carpenter
|
Tikopia
|
PN.MAATAI
|
Matai/ tangata
|
Leading man
|
Tokelau
|
PN.MAATAI
|
Matai
|
Male head of a cognatic descent group; master, headman, boss
|
Tongan
|
PN.MAATAI
|
Maatai
|
To be expert, to be very clever or skilful
|
New Zealand Maori
|
PN.TAI-TAI
|
Maa/taitai
|
Salty, brackish
|
Marquesas
|
PN.TAI-TAI
|
Taitai
|
Salé, saumâtre
|
Rarotongan
|
PN.TAI-TAI
|
Maa/taitai
|
Salty, brackish
|
Tongan
|
PN.TAI-TAI
|
Taitai
|
Brackish
Problematic
|
Anuta
|
CP.MATA-QI-TALIGA
|
Matai taringa
|
Hammerhead shark
|
Fijian
|
CP.MATA-QI-TALIGA
|
Mataitaliga
|
Hammerhead Shark (Sphyrna sp.) (Gty.1994)
|
Tikopia
|
CP.MATA-QI-TALIGA
|
Mataitariga
|
Sp. of shark
|
Tongan
|
CP.MATA-QI-TALIGA
|
Matai
|
Hammer-head shark
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
CE.MATA-KAINAGA
|
Mataeinaa
|
The subjects of a chief; a certain tribe, clan, or subdivision of the inhabitants
|
Tahitian
|
PN.MAATA-KI
|
Matai/tai
|
Look, examine, satisfy curiosity
|
Marquesas
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Mataiki (MQN), mataiʔi (MQS)
|
Les playades; la saison des playades. Constellation les Pléiades; ancien nom du mois de mai; deuxième récolte de fruits à pain (Lch).
|
Sikaiana
|
PN.MAA-TINO
|
Maatino
|
Clear to see, obvious, certain
|
Tokelau
|
PN.MAA-HUQI
|
Maaui
|
Recede, subside, diminish; (tai maaui) ebbing tide
|
Tokelau
|
OC.MATUQU.A
|
Maatuu/tuu
|
Dry (of containers of liquids, of land)
|
Hawaiian
|
PN.MATUQA.B
|
Wao akua
|
A distant mountain region, believed inhabited only by spirits; desert, wilderness
Problematic
|
Rarotongan
|
PN.MAQU.1
|
Mou
|
Fixed, snagged, retained, steady
|
Easter Island
|
PN.MAQU-A
|
Maʔu
|
Transport, carry, bring; fasten, support firmly; retain, contain. Carry, convey; hold (Wbr).
|
Nukuoro
|
PN.MAQU-A
|
Mau
|
Get, obtain
|
Samoan
|
PN.MAQU-A
|
Mau
|
Keep, retain, grip tight, hold fast
|
Tongan
|
PN.MAQU-A
|
Maʔu
|
Catch up to; find; obtain, possess; comprehend
|