Search Pollex Online

in

4445 Results matching "sa" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
East Futuna XW.FAI-TALIHA Faitalisa Agir librement
East Uvea PN.SOIFUA Hoifua A vos souhaits! (se disait quand le Roi éternuait)
East Uvea PN.SOIFUA Hoifua Beau, joli de corps et de visage, agréable au toucher
East Futuna SO.TEQE-MUU Faka/leʔemuʔu Faire taire; se taire; sans prendre part à la conversation (postverbe). Phonologically Irregular
Tuvalu XW.MAASIMA Maasima Salt
Tuvalu XW.MAASIMA Maasima Salt (SAM?)
Tuvalu PN.FAI.2C Fai Say.
Tuvalu PN.SAWALA Savala Promiscuous
Tuvalu PN.MAALIE.A Malie Pleasant. To be satisfied (Jsn).
Tuvalu PN.KELE-A Kelekelea/a To be dirty, covered in soil, sand, dirt Phonologically Irregular
Tuvalu PN.MASA-IA Masaia To be shallow, stranded by low tide
Tuvalu MP.SAPAI Sapai To lift using both hands in front [ex. baby]
Samoan NP.ALOA Aloa Interjection of joyful surprise (Oi aloā, 'a 'e sau!)
Tongan PN.FAKA-NOA Faka/noo/noa Listless, having nothing to say and apparently taking no interest in things; wistful
East Futuna SO.SAGA.1C Saga Présents entre les parents des mariés
Samoan SO.SAGA.1C Saga A dowry, property given by the woman's family at her marriage
Luangiua SO.SAGA.1C Saŋa Name of a festival
Nukuoro MP.SAGA.2 Sanga Have sexual intercourse, fornicate Uncertain Semantic Connection
Tikopia SO.SAGA.1C Sanga Basket of food given as reward for work of borrowed planter; oven prepared for *sanga tapu* workers
Tikopia SO.SAGA.1C Sanga tapu Traditional ritual collective cultivation on sixth day of *Pea* festival for girl of rank
East Uvea PN.TAKU.1 Taaku/ga Plaisanterie, jeu de mots
East Futuna PN.RAGI Lagi/ʔaki Ordonner, prescrire, être responsable; responsabilité, devoirs, charges, ordres; responsable; chef de pêche (femme seulement).
Tokelau PN.MAFA-TIA Maafatia Be deeply upset; be bereaved, deeply sad; suffer, be overcome
East Futuna PN.MANUU-QIA Manuʔia Être comblé, être heureux; bonheur, chance; à votre santé!
East Uvea OC.MANUKA.1 Manuka(nuka) (obs.) Maladie, plaie; périr, mourir, détruire, être détruit (terme respectueux, en parlant du Roi, de sa maison, d'une église)
East Futuna AN.QARO.A ʔAlo/ʔalo Versant de la montagne côté mer (locatif); élévation (montagne ou colline) juste après le coin cuisine
Tongan XW.SAI Sai Good, good enough....suitable...well (in good health)...a good thing. Borrowed
East Uvea XW.SAI Kua sai C'est bien Borrowed
East Futuna XW.SAI Sai/a En avoir assez
Samoan XW.SAI Sai To be good looking (as a man, house, canoe &c)
East Uvea FJ.SOSAQA Soosaʔa Etre emmerdant Borrowed
East Futuna FJ.SOSAQA Sosa Etre inquiet, être troublé Phonologically Irregular
East Uvea PN.TOKO-RUA Tokolua Frère, soeur, cousin, cousine; employé pour le sexe opposé (c.a.d. un frère emploie le terme *tokolua* pour sa soeur et vice versa...); compagne, aide, associé. Uncertain Semantic Connection
Tongan PN.TAQU.2B Toʔu tangata Generation (of human beings, or of men as distinguished from women); persons of about the same age. Contemporain (Btn).
East Futuna OC.SAAKULE Saakune (i) Fureter, fouiller, chercher dans un contentant Phonologically Irregular
West Uvea OC.SAAKULE Sakune Jouer, s'amuser Problematic
Hawaiian PN.PEE-HENA Peenaa Like that; to do or say like that (Rare).
Samoan FJ.SAMA.2 Sama/sama Yellow
Samoan SO.PASA.2 Pasa/pasa/ʔi To spread abroad what was secret
Nukuoro SO.PASA.2 Basa Speak, talk, say
Nukuoro SO.PASA.2 Basa/lia Be talked about
Tuvalu PN.MAFA-TIA Mafatia (pl. maafatia) To be weighed down, under pressure; depressed, sad (*loto mafatia*)
Tuvalu XW.SAI Sai To be shapely (of waist)
Tuvalu EC.PASA.1 P/pasa To be red raw (of flesh)
Tuvalu SO.PASA.2 Pasa/pasa To spread a rumour, story