| Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
|
West Futuna
|
PN.MATE.1B
|
Mate/sapo
|
Fast asleep (eia no moiroa matesapo)
|
|
West Futuna
|
PN.MOMO.B
|
Momo/visau
|
To babble
|
|
West Futuna
|
PN.PENA.1B
|
Pena/(nga)ne/sa (FUT)
|
Bad habit, evil-doing
|
|
West Futuna
|
FJ.GASAU
|
Rau/ngasau (ANI)
|
Blade of reeds
|
|
West Futuna
|
NP.SAKA.2
|
Saka/saka
|
Short of stature, shrunken with age
|
|
West Futuna
|
PN.SOKO-.3B
|
Saxko/ia (FUT), sako/ia (ANI)
|
Himself, alone
|
|
West Futuna
|
OC.SANI.2
|
Sani-a
|
To cut in a curve, as the middle of a canoe
Uncertain Semantic Connection
|
|
West Futuna
|
FJ.SAGA.1B
|
Sanga (ANI)
|
To provoke
|
|
West Futuna
|
MP.SALI.1
|
Saria toto (ANI)
|
Diarrhoea
|
|
West Futuna
|
OC.SOLO.1
|
Saro/fa (ANI)
|
Landslip
Phonologically Irregular
|
|
West Futuna
|
XW.NUTI
|
Sasa/nushi/eifo
|
To knock down coconuts, oranges, etc. from branches
Uncertain Semantic Connection
|
|
West Futuna
|
FJ.SALA.2
|
Sa/sara
|
To open up; opened up
|
|
West Futuna
|
PN.TALI.2B
|
Sau/tari
|
Echo
|
|
West Futuna
|
MP.SAQA.1
|
Sa/xna
|
Evil, bad, amiss, wickedly
|
|
West Futuna
|
SO.SOI.2
|
Se/sei/a
|
Defend onself against accusation
Phonologically Irregular
|
|
West Futuna
|
PN.TILA
|
Shira/moi
|
Boom of sail
|
|
West Futuna
|
PN.SOPO.C
|
Sopo/kia
|
To come up (in conversation)
Uncertain Semantic Connection
|
|
West Futuna
|
FJ.TALA.2
|
Tara/fasao (ANI)
|
To debate
|
|
West Futuna
|
AN.QONE
|
Xng/one
|
Sandy beach
|
|
West Futuna
|
PN.PAA.2B
|
X/pa/safi
|
To miss seeing people, seek in vain
|
|
West Futuna
|
PN.QAUEE
|
Y/awa (leiko)!
|
Interjection, said of things and children that have fallen
Phonologically Irregular
|
|
Marquesas
|
CE.PEQE-SI.B3
|
Pehi
|
Frapper, battre, tuer en frappant. exterminer, massacrer, assommer
|
|
Mangareva
|
NP.PEQE-SI.B1
|
Pei (pl.pei/pei)
|
Faire sauter sur les mains de petites boules ou des fruits pour s'amuser
|
|
Ifira-Mele
|
PN.TERE.A
|
Tere
|
Describes motion of many things that move smoothly without limbs: sail boats, cars...fish swimming, snakes crawling...
|
|
Tokelau
|
PN.FELA
|
Fela
|
Colloquial usage for 'eye'; (of eyelids) be turned inside out, exposing the red inner surface
|
|
East Futuna
|
PN.ALA-FIA
|
Ala/fia
|
Emprunter (un chemin) sans permission
|
|
Samoan
|
PN.ALA-FIA
|
Alafia
|
To be able to head for (of canoe or boat sailing); to be able to get at (a tree, to cut it down)...
Uncertain Semantic Connection
|
|
Takuu
|
PN.ALA-FIA
|
Ara
|
Be able to sail more or less directly to a point...
|
|
Hawaiian
|
EP.KORO.3
|
ʔOlo
|
Double chin, sagging skin, jowls...to sag, hang down
Uncertain Semantic Connection
|
|
Mangaia
|
NP.SANI.1
|
Tau/ʔani
|
Mate (v)[ex. octopus "Some say they are fighting"]
|
|
Tuvalu
|
PN.MAFA-TIA
|
Mafatia (pl. maafatia)
|
To be weighed down, under pressure; depressed, sad (*loto mafatia*)
|
|
Tuvalu
|
XW.SAI
|
Sai
|
To be shapely (of waist)
|
|
Tuvalu
|
EC.PASA.1
|
P/pasa
|
To be red raw (of flesh)
|
|
Tuvalu
|
SO.PASA.2
|
Pasa/pasa
|
To spread a rumour, story
|
|
Tuvalu
|
NP.TIIGAA
|
Tigaa/ina
|
To suffer pain (from Samoan)
Borrowed
|
|
Tuvalu
|
PN.TAAULA
|
Taula/ga
|
Sacrifice (n); offerings (gifts made to the church...)
|