Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Vaeakau-Taumako
|
PN.QATE-PILI
|
Ate phili
|
Lung
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FATU-TILI
|
Vahili [VAE, NUP], pasili [TAU]. +Vasili (Lch.)
|
Thunder
|
Kapingamarangi
|
AN.FILI.1
|
Hili
|
Choose, select
|
Nukuoro
|
AN.FILI.1
|
Hili
|
Pick, choose
|
Luangiua
|
AN.FILI.1
|
Hili
|
Choose
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.FILI.1
|
Hili/hili/a
|
Select, choose; put a taboo sign on
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.FILI.1
|
Hili/hili
|
Choosy, selective; taboo sign
|
Rotuman
|
AN.FILI.1
|
Hili
|
Choose, select
|
Sa'a
|
AN.FILI.1
|
Hili
|
Choose for one's own
|
Sikaiana
|
AN.FILI.1
|
Hili
|
Select, choose
|
Hawaiian
|
PN.FILI.2
|
Hili
|
Turn, deviate
|
Hawaiian
|
MP.FIRI.1
|
Hili
|
Braid or plait
|
Kapingamarangi
|
MP.FIRI.1
|
Hili
|
Lash
|
Nukuoro
|
MP.FIRI.1
|
Hili
|
Make a nest
Uncertain Semantic Connection
|
Luangiua
|
MP.FIRI.1
|
Hili
|
Weave; pig pen; shelf in house
|
Luangiua
|
MP.FIRI.1
|
Hili/ŋa
|
Finishing off mat
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.FIRI.1
|
Hili/a
|
Braid, plait (ropes)
|
Sikaiana
|
MP.FIRI.1
|
Hili
|
Lash; wooden slats of house walling made from pandanus root
|
Hawaiian
|
CE.FIRIGA
|
Hilina
|
Month name, December-January (Kamakau 1976:14)
|
Hawaiian
|
CE.FIRIGA
|
Hilina
|
Star name
|
Hawaiian
|
CE.FIRINAKI
|
Hilinaʔi
|
Lean on, rely on; trust confidence; believe, trust
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FULI-TUQA
|
Hilitua
|
Leave, depart
|
East Uvea
|
FJ.HILI
|
Hili
|
Mettre sur, poser sur, exposer; surface supérieure, le dessus
Borrowed
|
Tongan
|
FJ.HILI
|
Hili
|
Put or lay on top of something
|
Hawaiian
|
CE.HIRI.1
|
Hili
|
Bark used in dyeing...; the dark-brown dye made from this bark; a tapa dyed with it; to dye with such bark.
|
Penrhyn
|
CE.KOO-PORO
|
Ooporo
|
Bird pepper, chili, capsicum
Problematic
|
Nukuoro
|
PN.KUPU.1A
|
Gubu/ daahili
|
Verse of song
|
Kapingamarangi
|
OC.LAGI.1
|
Langi daahili
|
Start a song
|
New Zealand Maori
|
PN.MOSO.1A
|
Moho
|
(Notornis hochstetteri), Banded Rail (Rallus philippensis assimilis)
|
Hawaiian
|
PN.PALA.3
|
Pala
|
Form of syphilis
|
Marquesas
|
PN.PALA.3
|
Pa/paʔa/
|
Syphilis
|
Tongan
|
PN.SILIGA-KELEKELE
|
Hilinga-kelekele
|
Name of the seventh month in the old Tongan calendar
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.PILI.1A
|
Phili
|
Stick to
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.PILI.1A
|
Phili/hia
|
Be sticky
|
East Uvea
|
PN.SILI.1
|
Hili
|
Mettre sur, poser sur
|
Tokelau
|
PN.SILI.1
|
Hili
|
Goodness, greatness; be better, the best; supreme; go beyond
|
Tongan
|
PN.SILI.1
|
Hili
|
Place on top of
Borrowed
|
Hawaiian
|
CE.TAAFIRI.*
|
Kaahili
|
To brush, sweep, switch; a ceremonial standard
|
East Futuna
|
CP.WEKA.1
|
Veka
|
A bird (Gallirallus philippensis)
|
Emae
|
CP.WEKA.1
|
Veka
|
Banded Rail (Gallirallus philippensis)
|
Niue
|
CP.WEKA.1
|
Veka
|
Banded Rail (Rallus philippensis)
|
Tongan
|
CP.WEKA.1
|
Veka
|
Banded Rail (Rallus philippensis)
|
West Uvea
|
CP.WEKA.1
|
Veka
|
Oiseau: râle (Rallus philippensis)
|
East Uvea
|
PN.SILIGA-KELEKELE
|
Hiliga-kelekele
|
Saison de l'année selon le calendrier traditionnel (juin-juillet); l'époque du commencement du travail et de la récolte
|
Tongan
|
PN.SILIGA-MAQA
|
Hilinga-meaʔa
|
Name of the eighth month in the old Tongan calendar
|
East Uvea
|
PN.SILIGA-MAQA
|
Hiliga maʔa
|
Saison de l'année selon le calendrier traditionnel (juillet-aout); l'époque ou les ignames et les bananes sont savoureuses
|
Hawaiian
|
PN.SILIGA-MAQA
|
Hilina Maa
|
Name of the eleventh month (Moloka'i), eighth (Kaua'i), or tenth (Alexander)
|
Nuguria
|
SO.SILI.2
|
Hiri, hili (pl. h/hiri)
|
Ask for, request, ask (a favour)
|
Tokelau
|
PN.FE-SILI
|
Fehili
|
Question, inquire
|
Tongan
|
PN.FE-SILI
|
Fehili
|
Ask
|