Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Samoan
|
PN.FAQI-TOTOKA
|
Faaitotoʔa
|
Door, gate, entrance
|
Samoan
|
PN.FAKA-TOKA
|
Faʔatoʔa
|
First
|
East Futuna
|
NP.KA-ITOQA
|
Aitoʔa
|
Tant mieux! (exclamation d'ironie ou de mépris)
|
East Futuna
|
NP.KA-ITOQA
|
Mo/itoʔa/
|
Tant mieux! (exclamation d'ironie ou de mépris)
|
East Uvea
|
NP.KA-ITOQA
|
Aitoʔa
|
Tant mieux!
|
East Uvea
|
NP.KA-ITOQA
|
Kaitoʔa
|
Tant mieux! (plus usité)
|
East Uvea
|
NP.KA-ITOQA
|
Moʔi/itoʔa/
|
Tant mieux!
|
Tongan
|
NP.KA-ITOQA
|
Maʔ/itoʔa
|
Serves you (him etc.) right
|
Rotuman
|
PN.KATOA
|
Katoʔa
|
Hundred fish
Problematic
|
Tahitian
|
PN.KATOA
|
Atoʔa
|
Tous, toutes (après une forme nominale); aussi (après une forme verbale)
Phonologically Irregular
|
East Uvea
|
PN.LOTO-QAA
|
Lotoʔaa
|
House compound
|
Easter Island
|
PN.MATA-TOQA
|
Matatoʔa
|
Jefe de tribu
|
East Futuna
|
PN.MATA-TOQA
|
Mata toʔa
|
Bold
|
Tongan
|
PN.MATA-TOQA
|
Mata-toʔa
|
Bold-faced
|
Tahitian
|
PN.TAGAQU
|
Toʔau
|
Poisson de la famille des Lutjanidae (Lutjanus vaigensis)
Phonologically Irregular
|
Easter Island
|
PN.TOQA
|
Toʔa
|
Adversary, enemy, murderer. Betray; traitor (enemy by implication) (Wbr).
|
East Futuna
|
PN.TOQA
|
Toʔa
|
Brave
|
East Uvea
|
PN.TOQA
|
Toʔa
|
Brave
|
Marquesas
|
PN.TOQA
|
Toʔa, toʔah
|
Male animal; champion
|
Rennellese
|
PN.TOQA
|
Toʔa
|
Strength, authority, win v, be strong
|
Rotuman
|
PN.TOQA
|
Toʔa
|
Intrepid, valiant; a brave person
Problematic
|
Tongan
|
PN.TOQA
|
Toʔa
|
Courageous; hero
|
Rarotongan
|
FJ.TOFA.1A
|
Toʔa/toʔa
|
Spread (out), as clothes to dry
|
Tahitian
|
EO.TOGA
|
ʔApa/toʔa
|
South
|
Samoan
|
PN.TOKA.1
|
Toʔa
|
A rock rising near to the surface of the sea on which a canoe may strike; to strike on a rock, to ground, as a canoe
|
Tahitian
|
PN.TOKA.1
|
Toʔa
|
Bloc de corail, "patate" de corail. Rock, coral rock variety (Wte).
|
Samoan
|
MP.TOKA.2A
|
Toʔa
|
Set, congeal, solidify
|
Samoan
|
PN.TOKA.2B
|
Toʔa
|
Calm, relief
|
Samoan
|
SO.TOKA-.4
|
Toʔa-
|
Classifying particle prefixed to numbers in reference to humans
|
Samoan
|
PN.TOKO-RUA
|
Toʔalua
|
A wife or husband
|
Marquesas
|
NP.TOLA.1
|
Toʔa, toka
|
Mouvements de la concupiscence, erotomanie
Problematic
|
Tahitian
|
CE.TOOGAAFUA
|
Toʔahua
|
Crépine (du cochon)
|
Easter Island
|
PN.KATOA
|
Ta/ʔatoʔa
|
All
Phonologically Irregular
|
Rennellese
|
NP.KA-ITOQA
|
Hakaitoʔa
|
Rejoice, as over the death or misfortune of a foe, or for a man receiving the chest tattoo
|
Mangareva
|
FJ.TOFA.1A
|
To/toʔa
|
Etendre quelque chose pour la faire sécher
|
Mangaia
|
FJ.TOFA.1A
|
(To)toʔa
|
Spread [ex. soil]
|
Rarotongan
|
FJ.TOFA.1A
|
To/toʔa
|
Spread (vt, vi)
|
Mangareva
|
PN.TOFA.2
|
Toʔa
|
Fouiller en cherchant; rummage, ransack
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
NP.TOLA.1
|
E, Toʔah
|
Mad, crazy
Uncertain Semantic Connection
|