Protoform: MA-SEMO [TA] Slip out; miscarry
Description: | Slip out; miscarry |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to TA: Tahitic |
Notes: | *0 << CE *semo "weak, exhausted, separated, gone, disappeared" |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
Rarotongan | Maʔemo | Sink down out of sight, go down (of the sun); fall prematurely, miscarry (of foetus) | (Bse) |
Tahitian | Mahemo | Glisser des mains, filer entre les doigts, partir hors d'atteinte. To slip out, as a handle from a tool; to pass, as time; to fall behind; the thing that slips off; an abortive (Dvs). | (Lmt) |
Tuamotu | Mahemo | To come out or off; to slip out or off; of itself, without an active agency; to miscarry; to be uprooted, to come out or away | (Stn) |
Tuamotu | Maahemo | To be born prematurely, but alive | (Stn) |
4 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.