Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online
Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Tahitian | I/aa | Marque du complément (devant les pronoms et noms propres) |
| Tahitian | ʔAe | Oui, forme expressive de 'ee, qui peut dénoter des sentiments divers suivant l'intonation |
| Tahitian | Aafea, aahea | Quand interrogatif, interrogation sur un évènement non accompli |
| Tahitian | Au/ahi | Feu (combustion) |
| Tahitian | Ahiahi | Soir, soirée |
| Tahitian | Aho | Souffle, respiration, haleine |
| Tahitian | Ahu | Chaleur radiante; dégager de la chaleur par radiation, chauffer en parlant du piment; fièvre, avoir la fièvre |
| Tahitian | Ahua | Traits caracteristiques |
| Tahitian | Aahua | Un endroit du lagon rempli de corail ou les embarcations ne peuvent pas passer |
| Tahitian | Ahuru | Barbillon, poisson de la famille des Mullidae (Parupeneus barberinus) |
| Tahitian | Ao | Jour (la lumière du jour) |
| Tahitian | Ai | (aprè les formes verbales) Indique qu'un terme qui précède...précise la cause ou les circonstances de l'action |
| Tahitian | Aaiha | Débris amenés au rivage par la mer ou les rivières; débris quelconques (ISV) |
| Tahitian | Aʔa | Racine (des plantes); infrabase fibreuse à la naissance des palmes de cocotier |
| Tahitian | Aʔo | Conseille, avertissement; donner des conseils, donner un avertissement, prêcher |
| Tahitian | Aaʔuanei | Tout à l' heure; tantôt (non accompli) |
| Tahitian | Ara | Réveil (action de se réveiller) |
| Tahitian | Arataura | A rope ladder; a rope to climb by; one placed as a guide for a blind person |
| Tahitian | Arava | The larger sort of cuttle fish; a large species of star fish, with four long and four short rays Uncertain Semantic Connection |
| Tahitian | Aarea | Intervalle, espace entre des objets |
| Tahitian | Arero | Langue (organe de l'homme et des animaux) |
| Tahitian | ʔAria | Comment! tiens! (exprimant la surprise) |
| Tahitian | Ariʔi | Roi |
| Tahitian | Aro | Face (d'un homme); [présence] |
| Tahitian | Arofa | Pitié, sympathie, bonté, compassion, amour, solidarité; avoir pitié, avoir de la sympathie, de la bonté |
| Tahitian | Arofa | Saluer |
| Tahitian | ʔAarote | Charrue (biblique); labourer |
| Tahitian | Amo | Porter quelque chose sur le dos ou sur l'épaule |
| Tahitian | Ana | Grotte, caverne |
| Tahitian | Inauanei | Tout à l'heure (passé) |
| Tahitian | Anaʔe | Tous, tous a la fois |
| Tahitian | Aanaanahi | Demain |
| Tahitian | Naapoo | Hier soir |
| Tahitian | Aanaapoo | Cette nuit (ISV) |
| Tahitian | Anuanua | Arc-en-ciel |
| Tahitian | Anuhe | Fougère (Dicranopteris linearis). The common fern in the mountains (Dvs). |
| Tahitian | Te ao nei | Le monde ici-bas |
| Tahitian | ʔAoa | Aboiement; aboyer [glottal unexplained] |
| Tahitian | Aoraʔi | Palais; nom d' une montagne à Tahiti |
| Tahitian | Api | Etre occupé, être plein, être encombré (en parlant d'un lieu, ou d'un contenant) |
| Tahitian | Apu | Se jeter sur une proie (comme le font les chiens, les poissons, les oiseaux de mer), mordre (a la pêche) |
| Tahitian | Ahi | Bois de santal (Santalum insulare) |
| Tahitian | ʔAʔahi/ata/ | Aurore, point du jour |
| Tahitian | Ata | Nuage, ombre portée, reflet d' un objet dans un miroir ou dans l' eau |
| Tahitian | Atama | Wisdom, intelligence, wise, intelligent Phonologically Irregular |
| Tahitian | Ate | Foie des poissons, parfois la bile ou le foie des hommes |
| Tahitian | Ate ʔaavae | Mollet |
| Tahitian | Ate rima | Partie charnue de la main, du bras |
| Tahitian | Aatea | Lointain, éloigné, distant |
| Tahitian | ʔAti | Unir, joindre (e.g. as in marriage) Phonologically Irregular |
