Entries from Buck 1932b in Pollex-Online
Buck, P. H. (1932b). Ethnology of Manihiki and Rakahanga. Honolulu, Bishop Museum Press.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Manihiki-Rakahanga | Puiha | Wooden box (said to have been imported) |
Manihiki-Rakahanga | Hakari | Coconut when flesh is maximally thick |
Manihiki-Rakahanga | Hika | Female genitals; female child |
Manihiki-Rakahanga | Rahi | Big |
Manihiki-Rakahanga | Puru | Dry coconut husk |
Manihiki-Rakahanga | Rakie | Sea bird sp. (Anous minutus) (McC) Phonologically Irregular |
Manihiki-Rakahanga | To/mi | Press down (as on a fire-plough) |
Manihiki-Rakahanga | Tapairu | Sister of Huku, discoverer of Manihiki; senior daughter of chiefly family |
Manihiki-Rakahanga | Taume | Dry flower sheathe of coconut |
Manihiki-Rakahanga | Tautara | Spars to which mast stays were tied |
Manihiki-Rakahanga | Tenga | Thigh |
Manihiki-Rakahanga | Teka | Crossbar in flying fish net; game of jumping over coconut leaves laid on the ground Uncertain Semantic Connection |
Manihiki-Rakahanga | Tua | Roof framework; upper shiny surface of coconut leaf |
Manihiki-Rakahanga | Tua | Ocean side. The sea side of an atoll (Sve). |
Manihiki-Rakahanga | Tuakoi | Boundary stone. Boundary, land division (Sve). |
Manihiki-Rakahanga | Tuai | Hand grater |
Manihiki-Rakahanga | Tuutae | Excreta (human shit); filthy; inner parts of crab |
Rarotongan | (Pou) Turuturu | Wall-post |
Manihiki-Rakahanga | Puraka purapura | Top of leaves which was replanted |
Manihiki-Rakahanga | Purapura uri | Planted coconut |
Manihiki-Rakahanga | Pura/pura | Phosphorescent light |
Manihiki-Rakahanga | Punga | Hard coral |
Manihiki-Rakahanga | Pufa | ? Leaflets of young coconut |
Manihiki-Rakahanga | Pu | Shell trumpet |
Manihiki-Rakahanga | Pua ni | Male flowers of coconut |
Manihiki-Rakahanga | Urua | Fish sp. |
Manihiki-Rakahanga | Aitu | God |
Manihiki-Rakahanga | Ama | Outrigger float |
Manihiki-Rakahanga | Anga honu | Finger span |
Manihiki-Rakahanga | Anga/anga | Work (n) Borrowed |
Manihiki-Rakahanga | Ao/a | Dry, immature young coconut |
Manihiki-Rakahanga | Ara | Ladder Problematic |
Manihiki-Rakahanga | Ara | Arise |
Manihiki-Rakahanga | Arai | To prohibit; something prohibited |
Manihiki-Rakahanga | Ariki | King; chiefly title |
Manihiki-Rakahanga | Aro | Upper surface |
Manihiki-Rakahanga | Aroha | Take pity on; affection |
Manihiki-Rakahanga | Ato | Thatching |
Manihiki-Rakahanga | Atua | God; anything malign or disagreeable |
Manihiki-Rakahanga | Fa/fau | Lashing of booms and pegs in canoe; of bonito hook |
Manihiki-Rakahanga | Fai. Whai. | Perform religious ritual, call up (god). A sacred ceremony; to offer up prayers, or incantations; ceremony of removing tapu (Sve). |
Manihiki-Rakahanga | Fai | Ray fish |
Manihiki-Rakahanga | Fai | String figures |
Manihiki-Rakahanga | Fakahani | Strip of husk connecting a pair of coconuts |
Manihiki-Rakahanga | Fakairo | Mark (n) |
Manihiki-Rakahanga | Faka/kaho | Rafter |
Manihiki-Rakahanga | Faka/maru | To give shade or shelter |
Manihiki-Rakahanga | Faka/oma | (Dip into) infant-feeding fluid Uncertain Semantic Connection |
Manihiki-Rakahanga | Uto fakapapa | A way of cooking uto Uncertain Semantic Connection |
Manihiki-Rakahanga | Fakape | Become soft (through decay) |