Protoform: TUGI.* [PN] To ignite, light: *tugi(a)
| Description: | To ignite, light: *tugi(a) |
|---|---|
| Reconstruction: | Reconstructs to PN: Polynesian |
| Notes: | *1 Cf. PN *tutu.4, *tuugi-a |
Pollex entries:
| Language | Reflex | Description | Source |
|---|---|---|---|
| Hawaiian | Kuni (passive-imperative *kuni/a*) | Burn, blaze, kindle, scorch, sear... | (Pki) |
| Kapingamarangi | Tungi | Set light to | (Ebt) |
| Luangiua | Kuŋi | Set light to | (Smd) |
| Marquesas | Tuni/na (MQS) | Rougeurs cutanées, bourbouille; nappy rash; éruption cutanée, skin eruption Uncertain Semantic Connection | (Chf) |
| Moriori | Tchungi(a) | Burn | (Shd) |
| New Zealand Maori | Tungi, tutungi | Set light to, kindle, burn | (Wms) |
| New Zealand Maori | Tungu | Kindle Phonologically Irregular | (Wms) |
| Niue | Tugi | Light a fire, burn (v.t.) | (Sph) |
| Nuguria | T/tuni | Burn, singe (hair) (vt) | (Dvl) |
| Nuguria | Tuni/tuni | Burnt on one side, then on the other (of fish) | (Dvl) |
| Nukumanu | T/tuni | Burn, scorch | (Trt) |
| Raʔivavae | Tuŋi, tuni, tuʔi | To light a fire | (Zpn) |
| Rarotongan | Tu/tungi | Set fire to, kindle, light (match, lamp, cigarette, etc.) | (Bse) |
| Rarotongan | Tungi/tungi-a | Set fire, set light to, light | (Bse) |
| Tahitian | Tu/tuʔi. Tuu/tuʔi (Aca). | Allumer le feu ou une lampe à pétrole, mettre le feu à quelque chose | (Lmt) |
| Tahitian | Tu/tui | To kindle fire; to set fire to a thing | (Dvs) |
| Tahitian | Tuuʔii- | Allumer | (Aca) |
| Takuu | T/tuni | Set fire to, burn (e.g. grass, rubbish); heat up rocks, shells, or similar hard materials;cook (coconut cream) by inserting hot stones or by heating over a fire; (of the sun) burn fiercely, be uncomfortably hot | (Mle) |
| Tuamotu | Tuŋi | Light, kindle, set fire to | (Stn) |
19 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.
