Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
SO.MAA-LAGA.*
|
Maalaga
|
Etre occasionné; être causé
|
Samoan
|
SO.MAA-LAGA.*
|
Maalaga
|
To cause, to originate
|
Tokelau
|
SO.MAA-LAGA.*
|
Maalaga
|
Come into being, appear
|
Hawaiian
|
CE.MARAGAI.*
|
Malanai
|
Name of a gentle breeze associated with Koloa, Kaua'i, Haana, Maui and Kailua, O'ahu
|
Niue
|
CE.MARAGAI.*
|
Malangai
|
South-east trade wind
Borrowed
|
Pukapuka
|
CE.MARAGAI.*
|
Malangai
|
South-east wind or direction
Borrowed
|
East Futuna
|
PN.MALA-QIA
|
Malaʔia
|
Unfortunate, without grace
|
East Uvea
|
PN.MALA-QIA
|
Malaʔia
|
Malheur
|
Niue
|
PN.MALA-QIA
|
Malaia
|
Unfortunate, accursed; misfortune, punishment
|
Nukuoro
|
PN.MALA-QIA
|
Malaia
|
Have unexpected bad luck
|
Pukapuka
|
PN.MALA-QIA
|
Yee malaia
|
Thoughtless, uncaring,
|
Pukapuka
|
PN.MALA-QIA
|
Malatia
|
Unlucky
|
Samoan
|
PN.MALA-QIA
|
Maalaʔia
|
Unlucky, ill-fated
|
Tokelau
|
PN.MALA-QIA
|
Maalaia
|
Be afflicted with disaster; unlucky, unsuccessful
|
Tongan
|
PN.MALA-QIA
|
Malaʔia
|
Unfortunate, unlucky
|
East Futuna
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Charcoal
|
East Uvea
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Charcoal
|
Kapingamarangi
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Ember, charcoal, wood chips
|
Niue
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Charcoal
|
Nukuoro
|
EO.MALALA
|
Ma-lala
|
Charcoal
|
Luangiua
|
EO.MALALA
|
Malamala
|
Charcoal
Problematic
|
Pukapuka
|
EO.MALALA
|
Malamala
|
Charcoal, wood-chips
Problematic
|
Samoan
|
EO.MALALA
|
Ma-lala
|
Charcoal
|
Sikaiana
|
EO.MALALA
|
Mmala
|
Charcoal, coals of a fire
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Charcoal
|
West Uvea
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Charbon de bois; (braises)
|
Tokelau
|
EO.MA-LAMA
|
Maalama
|
The night of the full moon
|
Luangiua
|
NP.MALALI
|
Malali
|
Combfish
|
Luangiua
|
NP.MALALI
|
Maalali
|
Rainbow fish
|
Pukapuka
|
NP.MALALI
|
Malali
|
A fish, species of wrasse (Anampses godeffroyi). Triple-tail Wrasse (Cheilinus trilobatus) (Sby).
|
Samoan
|
NP.MALALI
|
Malali/aʔa
|
A fish
|
Sikaiana
|
NP.MALALI
|
Malali
|
Clouded Rainbow Fish
|
Kapingamarangi
|
SO.MAA-LALI
|
Maalali
|
Smooth
|
Luangiua
|
SO.MAA-LALI
|
Maalali
|
Wet, damp, slippery. Wet
|
Luangiua
|
SO.MAA-LALI
|
Malali
|
Slime
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.MAA-LALI
|
Malali
|
Shallow
Problematic
|
Pukapuka
|
SO.MAA-LALI
|
Maalali/lali
|
Glistening and smooth (of skin)
|
Samoan
|
SO.MAA-LALI
|
Malali
|
Smooth, slippery
|
East Futuna
|
OC.MA-RAMA.A
|
Malama
|
Lampe
|
East Futuna
|
OC.MA-RAMA.A
|
Maalama
|
Clair, transparent
|
East Uvea
|
OC.MA-RAMA.A
|
Maalama
|
Lampe, clarté, clair
|
Hawaiian
|
OC.MA-RAMA.A
|
Malama
|
Light; perhaps
|
Kapingamarangi
|
RO.MALAU.1
|
Malau/-daa
|
Fish sp.: red snapper
|
Kapingamarangi
|
OC.MA-RAMA.A
|
Maalama
|
Light, bright, shine v
|
Nukuoro
|
OC.MA-RAMA.A
|
Maalama
|
Light (not dark)
|
Luangiua
|
OC.MA-RAMA.A
|
Malama
|
Light; purify
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.MA-RAMA.A
|
Malama
|
Light; glory; be open, be clear, dawn
|
Pukapuka
|
OC.MA-RAMA.A
|
Maalama
|
Light, dawn, morning; become light, dawn
|
Samoan
|
OC.MA-RAMA.A
|
Malama
|
To be light, as the day dawn, or from a fire ; (of the dawn, day) break; (of a fire) blaze, flare up
|
Samoan
|
OC.MA-RAMA.A
|
Maalama
|
Noun pl. dawn, twilight ; a light, a lamp
|