Entries from Savage 1932 in Pollex-Online
Stephen Savage, Rakahanga and Manihiki words recorded 1932 (MS).
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Manihiki-Rakahanga | Wha/wha | To assist, to take a hand or share in performing a work |
| Manihiki-Rakahanga | Koi | Lest, may, might |
| Manihiki-Rakahanga | Kukupa | Wood Dove |
| Manihiki-Rakahanga | Kururi, kuri | Sea bird |
| Manihiki-Rakahanga | E aha | What? why? |
| Manihiki-Rakahanga | Ehu(ehu) | Sediment; cloudy |
| Manihiki-Rakahanga | Parapara | Dirt; scraps of food |
| Manihiki-Rakahanga | Ruru | A large sea bird with hooked bill |
| Manihiki-Rakahanga | Rupe | Wild pigeon. Pacific Pigeon (Ducula pacifica) (McC). |
| Manihiki-Rakahanga | Mara/mara | Sore throat; to be dry Problematic |
| Manihiki-Rakahanga | Pakia | To cut, to draw blood. |
| Manihiki-Rakahanga | Pahere | Comb |
| Manihiki-Rakahanga | Purau | Lemon Hibiscus Problematic |
| Manihiki-Rakahanga | Horo | Run, fled, ran, went |
| Manihiki-Rakahanga | Humaari(e, a) | Nice, beautiful, pretty |
| Manihiki-Rakahanga | Apuku-aki | Hard swallowing, to strain as swallowing |
| Manihiki-Rakahanga | Ao | Day, daylight. Cloud (Tnr). |
| Manihiki-Rakahanga | Ao | Day, daylight |
| Manihiki-Rakahanga | Whaa(whaa) | Feel, grope, meddle with; handle, manipulate |
| Manihiki-Rakahanga | Whakarongo | Hear, listen, take heed, obey |
| Manihiki-Rakahanga | Hohonga | The eyes, the face |
| Manihiki-Rakahanga | Koko | Side; side of body; a collateral branch Phonologically Irregular |
| Manihiki-Rakahanga | Mahara/hara | Cogitate, recollect, remember, think upon |
| Manihiki-Rakahanga | Makona | Many; a great many Uncertain Semantic Connection |
| Manihiki-Rakahanga | Mone | Sweet Phonologically Irregular |
| Manihiki-Rakahanga | Ono | Look, see, discern |
| Manihiki-Rakahanga | Patu (pass. patua) | Hit, strike, kill, assault |
| Manihiki-Rakahanga | Pori | A comrade, a friend |
| Manihiki-Rakahanga | Tike/tike | High, height |
| Manihiki-Rakahanga | Tomo | Enter |
| Manihiki-Rakahanga | Torea | Sea bird. Godwit (Krk). |
| Manihiki-Rakahanga | Kana | To scheme, to devise, to force Uncertain Semantic Connection |
| Manihiki-Rakahanga | Whaka/reka | To mollify; eloquent, clever at a speech |
| Manihiki-Rakahanga | Ho/hore | To strip, to skin; masturbation |
| Manihiki-Rakahanga | Hohonu | Deep, depth |
| Manihiki-Rakahanga | Hui(hui) | Collect together, assemble, join |
| Manihiki-Rakahanga | Huaki | Open |
| Manihiki-Rakahanga | Huanga | Issue, descendant |
| Manihiki-Rakahanga | H/umiti | Hunger or craving for fish Phonologically Irregular |
| Manihiki-Rakahanga | Hupa(hupa) | Dance. Drum dance (Osn). Phonologically Irregular |
| Manihiki-Rakahanga | Hura/nga | Race (foot) |
| Manihiki-Rakahanga | Iti/a | Tear coconut husk with teeth Phonologically Irregular |
| Manihiki-Rakahanga | Kapa | Song & dance |
| Manihiki-Rakahanga | Kaki-verevere | Scrofulous neck |
| Manihiki-Rakahanga | Kave/a | Remove, take away |
| Manihiki-Rakahanga | Karohi | To flash |
| Manihiki-Rakahanga | Katamu/tamu | To move the lips; to mutter, whisper; to smack the lips when eating |
| Manihiki-Rakahanga | Kaua | No, not |
| Manihiki-Rakahanga | Kaimaria | Generous Problematic |
| Manihiki-Rakahanga | Ka/tihe | Sneeze |
