Entries from Savage 1932 in Pollex-Online
Stephen Savage, Rakahanga and Manihiki words recorded 1932 (MS).
Language | Item | Description |
---|---|---|
Manihiki-Rakahanga | Koti | Smallest growth stage of poheho fish. Schlegel's Parrotfish (Scarus schlegeli) (McC). |
Manihiki-Rakahanga | Poko | Holes in reef, pockets in reef |
Manihiki-Rakahanga | Poroake | A will Phonologically Irregular |
Manihiki-Rakahanga | Pokere/kere | Dark night |
Manihiki-Rakahanga | Porapora | Wreath Problematic |
Manihiki-Rakahanga | Pu-pare | A hat block |
Manihiki-Rakahanga | Pu/roro | To gush out |
Manihiki-Rakahanga | Puru/puru | Ten |
Manihiki-Rakahanga | Puhi/puhi | To blow (with breath) |
Manihiki-Rakahanga | Puka | Tree name |
Manihiki-Rakahanga | Ra/roa | A loin cloth Phonologically Irregular |
Manihiki-Rakahanga | Rau-ngutu | The lips |
Manihiki-Rakahanga | Rama | Wild plum Uncertain Semantic Connection |
Manihiki-Rakahanga | Ramoko | Wild duck species Phonologically Irregular |
Manihiki-Rakahanga | Rima ware/ware | Left hand |
Manihiki-Rakahanga | Tua | Forefathers, ancestors Problematic |
Manihiki-Rakahanga | Tamanu | Tree - island mahogany |
Manihiki-Rakahanga | Tahatiata | Dawn (n) |
Manihiki-Rakahanga | Taurearea | Single person Phonologically Irregular |
Manihiki-Rakahanga | Tatia | Belt Phonologically Irregular |
Manihiki-Rakahanga | Taka/neva | To wander about aimlessly, for no reason |
Manihiki-Rakahanga | Taka/neva | To wander about aimlessly, for no reason |
Manihiki-Rakahanga | Take | Keel of boat Phonologically Irregular |
Manihiki-Rakahanga | Tara/kura | A bird: black, red marking on the neck |
Manihiki-Rakahanga | Tara/nga | Story, history |
Manihiki-Rakahanga | Tanu/manga | Planting |
Manihiki-Rakahanga | Ta/hana | To rewarm or re-cook food |
Manihiki-Rakahanga | Taumaha | Heavy, weight |
Manihiki-Rakahanga | Tapa/hanga | Fragment, portion, piece Uncertain Semantic Connection |
Manihiki-Rakahanga | Tara | Sea bird |
Manihiki-Rakahanga | Titi | Sea bird, black, small, flies close to surface of sea |
Manihiki-Rakahanga | Tia/tia | To lash |
Manihiki-Rakahanga | Tiro | Survey, view |
Manihiki-Rakahanga | Tiri | Throw (vt) |
Manihiki-Rakahanga | Uutanga | Cargo |
Manihiki-Rakahanga | Uruaki | One's own issue (children) |
Manihiki-Rakahanga | Wakawaka | The chest |
Manihiki-Rakahanga | Wai/reka | Sweet, agreeable |
Manihiki-Rakahanga | Whaka/maru | To appease; a protector... |
Manihiki-Rakahanga | Wha/whati | To break; to dash on reef as great waves |
Manihiki-Rakahanga | Whaariki | Applied to cups, saucers, plates, etc. Uncertain Semantic Connection |
Manihiki-Rakahanga | Whaka/wara/wara | To place at regular distances apart |
Manihiki-Rakahanga | Whaka/hara/hara | To cause to make mistakes |
Manihiki-Rakahanga | Whangamea | A large fish |
Manihiki-Rakahanga | Whahi-t/urunga | A pillow |
Manihiki-Rakahanga | Whau/hianga | To affiance...to arrange a marriage Uncertain Semantic Connection |
Manihiki-Rakahanga | Whau/hia | To join up |
Manihiki-Rakahanga | Whakaatu/atu | To hope, to think about, to have in remembrance |
Manihiki-Rakahanga | Whatu/tau | An anchor |
Manihiki-Rakahanga | Wheanga | To meet |