Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tahitian
|
PN.MA-TALA.A
|
Matara
|
Etre défait, être relaché (lien, amarre), être déboulonné; ouvert, être ouvert; pardonner un péché
|
Takuu
|
PN.MA-TALA.A
|
Matara
|
Separated; undone, untied, unravelled; (of bivalve) open; (of overcast sky) open up, allow sun to break through
|
Tikopia
|
PN.MA-TALA.A
|
Maatara
|
Open out, as a flower, leaves
|
Tokelau
|
PN.MA-TALA.A
|
Matala
|
Be open, become open
|
Tongan
|
PN.MA-TALA.A
|
Matala
|
Come off, come away, separated, to be; to flower, come out in full bloom, open; flower
|
Tuamotu
|
PN.MA-TALA.A
|
Matara
|
Untied, undone
|
Hawaiian
|
PN.MATA-QARA
|
Makaʔala
|
Alert, vigilant, watchful, awake
|
New Zealand Maori
|
PN.MATA-QARA
|
Mataara
|
Watch, keep awake
|
Mangareva
|
PN.MATA-QARA
|
Mataara
|
Personne qui veille. Not to be a sluggard; to be wide awake; on the watch (Tgr).
|
Niue
|
PN.MATA-QARA
|
Mataala
|
Be on watch, vigilant
Phonologically Irregular
|
Nukuoro
|
PN.MATA-QARA
|
Madaala
|
Able to remain awake for a long time
|
Pukapuka
|
PN.MATA-QARA
|
Mataala
|
Watchful, keep awake
|
Samoan
|
PN.MATA-QARA
|
Mataala
|
Vigilant, watchful, alert
|
Tahitian
|
PN.MATA-QARA
|
Mataara
|
A vigilant, watchful eye
|
East Uvea
|
PN.MATA-QALI
|
Mata ali
|
Coconut which falls before becoming mature
|
Kapingamarangi
|
PN.MATA-QALI
|
Madaali
|
Coconut before it has any meat
|
Niue
|
PN.MATA-QALI
|
Mokulu mataali
|
Fall off unripe (fruit, coconuts)
|
Nukuoro
|
PN.MATA-QALI
|
Madaali
|
Lacking in oil (of a ripe coconut)
|
Pukapuka
|
PN.MATA-QALI
|
Koo/ali
|
Immature fallen coconut
Problematic
|
Rennellese
|
PN.MATA-QALI
|
Mataʔagi
|
Halfripe coconut fallen down; to fall (of such)
|
Samoan
|
PN.MATA-QALI
|
Mataali
|
Blighted and fallen coconut
|
Tongan
|
PN.MATA-QALI
|
Mataʔali
|
Ripe before its time because of stem injury (of a coconut)
|
Hawaiian
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Makaliʔi
|
Tiny, very small, fine, wee, small-meshed, narrow wefts
|
New Zealand Maori
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Matariki
|
Small, minute
|
Pukapuka
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Mataliki
|
Small size mesh
Problematic
|
Rarotongan
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Matariki
|
Narrowly, intently (of looking)
Problematic
|
Takuu
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Matalliki
|
Small, tiny
|
Tongan
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Mataliki
|
(of plants or trees) Begin to produce flower-buds; (of a number of boats or distant islands) to appear as dots or small patches on the horizon
|
Anuta
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
Pleiades
|
Easter Island
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
Pleiades
|
East Futuna
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Mataliki
|
Constellation des Pléiades; troisième lunaison futunienne (juin)
|
East Futuna
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Mataliki
|
Lights seen from distance, stars
Problematic
|
Hawaiian
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Makaliʔi
|
Pleiades; Hawaiian month name - the six summer months collectively
|
Kapingamarangi
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
Pleiades
|
Kapingamarangi
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Madaligi
|
Name of a constellation
|
New Zealand Maori
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
Pleiades
|
Ifira-Mele
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
The Milky Way
|
Marquesas
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Mataiki (MQN), mataiʔi (MQS)
|
Les playades; la saison des playades. Constellation les Pléiades; ancien nom du mois de mai; deuxième récolte de fruits à pain (Lch).
|
Mangareva
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki tinitini
|
Pléiades; constellation d'étoiles
|
Nuguria
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
Name of a constellation, the Pleiades
|
Niue
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Fetuu mataliki
|
The constellation Pleiades
|
Nukuoro
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Madaligi
|
January
Problematic
|
Penrhyn
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
Tiny stars; name of a star constellation
|
Pukapuka
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Mataliki
|
The Pleiades
|
Rapa
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
The Pleiades
|
Rarotongan
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki
|
Pleiades
|
Rennellese
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matagiki
|
Pleiades
|
Rotuman
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Mafririt/ e lagi
|
The Pleiades
|
Samoan
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Mataliʔi
|
Name of group of stars
|
Samoan
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Mataaliʔi
|
Pleiades
|