Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Penrhyn
|
CE.KOOPERU
|
Kooperu
|
Mackerel ; scad, mackerel (Decapterus spp.)
|
Pukapuka
|
CE.KOOPERU
|
Koopelu
|
A fish (Decapterus macarellus)
Problematic
|
Rarotongan
|
CE.KOOPERU
|
Kooperu
|
Mackerel scad (Decapterus pinnulatus)
|
Tahitian
|
CE.KOOPERU
|
ʔOoperu
|
Poisson de la famille des Carangidae (Decapterus pinnulatus)
|
Marquesas
|
MQ.KOO-PIO
|
Kopiʔo. Kopio (1ŋ04).
|
Non parvenu à parfaite maturite; trop tendre
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-PIRI
|
Koopiri
|
Shrivelled up; pinched with cold; contracted
|
Marquesas
|
CE.KOO-PIRI
|
Kopiʔi, ʔopiʔi (MQS)
|
Faible, infirme. Lâche, poltron; s'arrêter, se retarder (1904).
|
Mangareva
|
CE.KOO-PIRI
|
Kopiri/piri
|
S'appuyer ça et là par honte, par cause de maladie; s'attacher a quelqu'un, se serrer contre quelqu'un. Stick to; apply closely to; nuzzle up close to anyone through shame or sickness; to go from one tree to another, as children do when called (Tgr).
|
Tahitian
|
CE.KOO-PIRI
|
ʔOo/pi/piri
|
Peu prêteur, avare; garder pour soi-même, ne pas vouloir prêter ou donner
|
Tuamotu
|
CE.KOO-PIRI
|
Koopiri
|
Contracted, shrivelled up
|
Hawaiian
|
CE.KOO-PIRO
|
ʔOopilo(pilo)
|
Bad-smelling, as stagnant water; a marshy odor; halitosis
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-PIRO
|
Koopiro
|
Steeped in water to ferment, as maize Intestines
|
Marquesas
|
CE.KOO-PIRO
|
Koopiʔo, ʔoopiʔo. ʔOpio (MQS), kopio (MQN) (Lch).
|
Immature (of bananas, bamboo); abortif. Non mûr, trop tendre (Lch).
|
Mangareva
|
CE.KOO-PORO
|
Ko/poro
|
Derniers fruits a pains d'ordinaire tres peu nombreux, qui murissent en hivers; morelle ; herbe rampante, morelle, Solanum uporo, Solanacées
|
Tahitian
|
CE.KOO-PORO
|
ʔOoporo
|
(Capsicum frutescens). Piment (Solanum anthropophagorum, S.uporo) (Lmt).
|
Nuguria
|
EC.KOOPUU.B
|
Ngoopu
|
Sack (genäht, Blätter)
Problematic
|
Luangiua
|
EC.KOOPUU.B
|
ʔOopuu
|
Intestines
|
Takuu
|
PN.KOLOA
|
Koroa
|
Set of whale's or porpoise's teeth; collective term for cultural valuables
|
Moriori
|
CE.KOO-PUKU
|
Kopuku
|
Blister
|
Rarotongan
|
CE.KOO-PUKU
|
Koopuku
|
Blister, lump, swelling
|
Tahitian
|
TA.KOO-PURA.1
|
Opura
|
A good species of the Tahitian cultivated yam
|
Tuamotu
|
CE.KOO-PURA.2
|
Koopura/pura
|
To emit sparks, to glow or shine with unsteady light
|
New Zealand Maori
|
TA.KOO-PURE
|
Koopure(pure)
|
Spotted, in patches
|
Penrhyn
|
TA.KOO-PURE
|
Koopura/rua
|
White jellyfish
Problematic
|
Tahitian
|
TA.KOO-PURE
|
Opure
|
Spotted, applied to a fowl
|
Tuamotu
|
TA.KOO-PURE
|
Koopurepure
|
Spotted, mottled in patches
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-PUUPUU
|
Kopuu(puu)
|
Blistered; full up
|
Rarotongan
|
CE.KOO-PUUPUU
|
Koopuupuu
|
Bulge, swell, puff up; blisters, swellings, bumps
|
Tuamotu
|
CE.KOO-PUUPUU
|
Koopuupuu
|
Inflated, bloated, puffed up
|
New Zealand Maori
|
CK.KOO-PUTA
|
Kooputa/puta
|
Pitted, full of holes
|
Pukapuka
|
CE.KOOPUTU
|
Kooputu
|
A seabird name in chant texts: "black, with a loud call"
Problematic
|
Rarotongan
|
CE.KOOPUTU
|
Kooputu
|
A bird, the Herald Petrel (Pterodroma heraldica)
|
Rarotongan
|
CE.KOO-SAE
|
Kooʔae(ʔae)
|
Rip, split, tear apart
|
Tuamotu
|
CE.KOO-SAE
|
Kohae
|
Rend, tear apart; be torn, rent, ruptured; fissure, opening
|
Kapingamarangi
|
AN.KOSI
|
Koi
|
Metal hand grater for grating soft coconut flesh; to so do
Phonologically Irregular
|
Rotuman
|
AN.KOSI
|
ʔOi
|
Scrape. :scrape, grate
Problematic
|
Tuamotu
|
AN.KOSI
|
Kohi/hi
|
Tear, strip off
Uncertain Semantic Connection
|
Hawaiian
|
CE.KOO-SURU
|
ʔOohulu
|
Spear seals; seal hunter. Lit. spear fur
|
Marquesas
|
CE.KOO-SUMU
|
Kohumu. Kohumu/humu (Atl).
|
Murmur, grumble, gossip. Murmurer, chuchoter, grommeler, grogner, marmotter, critiquer, injurier tout bas. Boudeur; moody, sulky (ronchonner, grumble) (Atl).
|
Rarotongan
|
CE.KOO-SUMU
|
Kooʔumu
|
Utter in a low voice
|
Tahitian
|
CE.KOO-SUMU
|
Ohumu, ohimu
|
Whisper, murmur, backbite, slander
|
Luangiua
|
PN.KOTA
|
ʔOka
|
Grated coconut; dress [sic: dregs? dross?], rubbish
|
Tongan
|
PN.KOTA
|
Kota
|
Grated coconut from which milk has been expressed
|
Mangaia
|
CE.KOO-TAFA.A
|
Kootaʔa
|
Lesser Frigate Bird (Fregata minor)
|
Manihiki-Rakahanga
|
CE.KOO-TAFA.A
|
Kootaha
|
Frigate Bird (Fregata spp.)
|
Niue
|
CE.KOO-TAFA.A
|
Kotaa. Kootaa (McE).
|
Frigate bird (Fregata minor)
Borrowed
|
Penrhyn
|
CE.KOO-TAFA.A
|
Kootaha
|
Female frigate-bird frigatebird
|
Pukapuka
|
CE.KOO-TAFA.A
|
Kotawa
|
Males of both spp. of Frigatebird (kootawa and kootaa appear in a few chants, poss. early contact period
Borrowed
|
Rarotongan
|
CE.KOO-TAFA.A
|
Kootaʔa
|
Frigate Bird. (Fregata minor)
|
Tahitian
|
CE.KOO-TAFA.A
|
ʔOotaha
|
Frégate (oiseau) [Fregata minor]
|