Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Hawaiian
|
PN.FAU-SELE
|
Hauhele-ʔula
|
(Kokia spp.)
|
Hawaiian
|
PN.FAU-SELE
|
Hauhele-wai
|
A kind of hauhele shrub
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.FE-
|
He- -ki
|
Each other (reciprocal circumfix); plural of verbs
|
East Futuna
|
PN.FE---QAKI
|
Feʔitaʔaki
|
Be angry with each other
|
Niue
|
PN.FE---QAKI
|
Feooaki
|
Go to and fro
|
Rennellese
|
PN.FE---QAKI
|
He-...-ʔaki
|
Indicates reciprocal or pluiral action
|
Tikopia
|
PN.FE---QAKI
|
Feoaki
|
Go together
|
Tongan
|
PN.FE---QAKI
|
Feooʔaki
|
Go in opposite directions (of two or more)
|
East Futuna
|
NP.FEE-.3
|
Feneʔekiʔi
|
Like this
|
East Futuna
|
NP.FEE-.3
|
Feneʔeki
|
Etre ainsi (comm le locuteur, comme ce qui suit)
|
East Futuna
|
NP.FEE-.3
|
Fenaʔaki
|
Etre ainsi (comme l'interlocuteur)
|
East Futuna
|
NP.FEE-.3
|
Felaʔaki
|
Etre ainsi (comme une tierce personne)
|
East Futuna
|
PN.FEQAO
|
Feʔao/qaki
|
Go with (as lover)
|
Niue
|
PN.FEQAO
|
Iki fakafeao
|
prince-consort
|
Luangiua
|
SO.FOA-QUGA
|
Kili/houŋa
|
Kingfisher. (Halcyon chloris) (Bsm).
|
Vaeakau-Taumako
|
XW.FAQI-FAQI-TAKI
|
Heteteki-na
|
Imitate
Problematic
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.SOLO.4
|
He/olo/naki
|
Delivering of twin babies
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Feʔauʔaki
|
Have an affair, have sex. Fréquenter quelqu'un, se fréquenter; fiancés (Mfr).
|
East Uvea
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Feʔauʔaki
|
Fornication
|
Niue
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Feuaki
|
Fornication
|
Rennellese
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Heʔauaki
|
To say farewell
Problematic
|
Tongan
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Feʔauaki
|
Commit fornication
|
Niue
|
FJ.FEFE.A
|
Fefe
|
The comb (of a fowl); the broader part of a skirt
Borrowed
Uncertain Semantic Connection
|
Anuta
|
PN.FEE-FEA*
|
Pepeeki
|
How?
|
East Futuna
|
PN.FEE-FEA*
|
Fefeʔeki
|
How?
|
East Futuna
|
PN.FEE-FEA*
|
Fe(fe)ʔaki
|
Comment?
|
Rennellese
|
CO.FE-FOKI-SAKI
|
Hehoki/hoki/saki
|
(plural) To go or come back and forth, as a ship; to be repetitive, as a chant
|
Tikopia
|
CO.FE-FOKI-SAKI
|
Fefokisaki
|
|
Rennellese
|
PN.FE-QI-TI.*
|
Heʔiti(ʔaki)
|
Copulate (of two people)
|
Hawaiian
|
PN.FEKE-FEKE
|
Heʔeheʔe
|
Breast disease with caking and pain during lactation
|
New Zealand Maori
|
PN.FEKE-FEKE
|
Whekewheke
|
Rough, scabrous; said of skin of neck and face
|
Hawaiian
|
CE.FEKII.A
|
Heeʔii
|
Papaya; a variety of sweet-potato (Pki)
|
New Zealand Maori
|
CE.FEKII.A
|
Whekii
|
A tree fern sp. (Dicksonia squarrosa)
|
Moriori
|
CE.FEKII.A
|
Whekii
|
Black fern-tree (Shd)
|
Rapa
|
CE.FEKII.A
|
Akii
|
A tree fern, Cyathea medullaris (Sks)
|
Rarotongan
|
CE.FEKII.A
|
ʔEki
|
A fern tree (Smith 1898:175). (Cyathea spp.) (Whr)
|
Hawaiian
|
CE.FEKII.B
|
Heʔi
|
Banana variety also called mai`a polapola (Pki.)
Borrowed
|
East Futuna
|
PN.FEKIQI
|
Fekiiʔi
|
Couiner (enfants, petits animaux); crier à plusieurs
Problematic
|
East Uvea
|
PN.FEKIQI
|
Fekiʔi
|
Criailler, trépigner, tenir tête à, raisonner
Problematic
|
Rennellese
|
PN.FEKIQI
|
Hekiʔi
|
To let wind, fart
|
Tikopia
|
PN.FEKIQI
|
Fekii
|
Break wind, fart
|
Tongan
|
PN.FEKIQI
|
Fekiiʔi
|
Squeak
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.FEKIKI
|
Wheekiki
|
Quarrel, tease, annoy; amuse
|
Pukapuka
|
PN.FEKIKI
|
Wekiki
|
To be equal in some attribute
Problematic
|
Tongan
|
PN.FEKIKI
|
Fekeʔikeʔi, fekikihiaki, fakafekiki
|
To quarrel
|
East Futuna
|
NP.FE-KITE
|
Fekite
|
Meet one another. Apparaître chacun d'un côté (Mfr).
|
East Uvea
|
NP.FE-KITE
|
Fekite
|
Apparaitre
|
Niue
|
NP.FE-KITE
|
Fekite/aki
|
To see one another
|
New Zealand Maori
|
NP.FE-KITE
|
Wheekite
|
See dimly; dazzled; dimness, haze
Problematic
|
Moriori
|
NP.FE-KITE
|
Hokite(nga)
|
Meeting and greeting
|