Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nukuoro
|
OC.MAGOO
|
Mangoo
|
Shark
|
Luangiua
|
OC.MAGOO
|
Maŋoo
|
Shark
|
Penrhyn
|
OC.MAGOO
|
Mangoo
|
Shark
|
Pukapuka
|
OC.MAGOO
|
Mangoo
|
General name for sharks
|
Rapa
|
OC.MAGOO
|
Mango
|
A shark
|
Rarotongan
|
OC.MAGOO
|
Mangoo
|
Shark
|
Rennellese
|
OC.MAGOO
|
Mangoo
|
General name for sharks
|
Samoan
|
OC.MAGOO
|
Magoo
|
Shark
|
Sikaiana
|
OC.MAGOO
|
Manoo
|
Shark
|
Tahitian
|
OC.MAGOO
|
Maʔo
|
Requin (plusieurs espèces)
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
OC.MAGOO
|
Manoo
|
General term for sharks
|
Tikopia
|
OC.MAGOO
|
Mangoo
|
Shark
|
Tokelau
|
OC.MAGOO
|
Magoo
|
Generic term for sharks
|
Tuamotu
|
OC.MAGOO
|
Maŋo
|
Shark
|
West Futuna
|
OC.MAGOO
|
Mago
|
Shark
|
West Uvea
|
OC.MAGOO
|
Mangoo
|
Requin
|
New Zealand Maori
|
TA.MAGOO-ROA
|
Mangoo-roa
|
The Milky Way
|
Mangareva
|
TA.MAGOO-ROA
|
Mogoroa, magaroa/iata
|
Voie lactée
Phonologically Irregular
|
Pukapuka
|
TA.MAGOO-ROA
|
Te Mangoo
|
Dark rift dividing the Milky Way
|
Pukapuka
|
TA.MAGOO-ROA
|
Mangoo, Te Mangoo-loa
|
Milky Way
|
Tuamotu
|
TA.MAGOO-ROA
|
Te-mango-rooa
|
The Milky Way
|
Hawaiian
|
TA.MAGU.1
|
Manu
|
Bruised, broken, scarred, injured
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
TA.MAGU.1
|
Mangu
|
Black, black-skinned
|
Mangaia
|
TA.MAGU.1
|
Mangu
|
Dark-grey, blackish-grey
|
Tuamotu
|
TA.MAGU.1
|
Maŋu
|
Black; black (of hair); to grill
|
Hawaiian
|
MP.MAGU.2
|
Manu
|
Salty, pungent, acrid
Uncertain Semantic Connection
|
Nuguria
|
MP.MAGU.2
|
Manu
|
Dry
|
Samoan
|
MP.MAGU.2
|
Magu
|
Dried up, as grass in sun, blood in wound
|
Samoan
|
MP.MAGU.2
|
Magu/magu
|
(Of leaves etc.) dry, withered
|
Tokelau
|
MP.MAGU.2
|
Magu/magu
|
Very dry, parched
|
Tongan
|
MP.MAGU.2
|
Mongu/mangu
|
To scab over, scabbed
|
Hawaiian
|
PN.MA-GUGU
|
Manunu
|
Tremor as of an earthquake; creak or break as bones
|
New Zealand Maori
|
PN.MA-GUGU
|
Mangungu
|
Broken, chipped, crushed
|
New Zealand Maori
|
PN.MA-GUGU
|
Maa/nguu/ngungu
|
Gritty, grating
|
Luangiua
|
PN.MA-GUGU
|
Maŋuŋu
|
Floating debris
|
Pukapuka
|
PN.MA-GUGU
|
Mangungu
|
Rush for (of a crowd). Rush together excitedly for a purpose (Sby).
Uncertain Semantic Connection
|
Rennellese
|
PN.MA-GUGU
|
Mangungu
|
Hit against
|
Tahitian
|
PN.MA-GUGU
|
Maʔuʔu
|
Grincer des dents
|
Takuu
|
PN.MA-GUGU
|
Manunu
|
Edge of water, shoreline
Uncertain Semantic Connection
|
Tongan
|
PN.MA-GUGU
|
Mangungu
|
Make a crunching noise (e.g. a punch on the forehead, or chewing hard food)
|
Tuamotu
|
PN.MA-GUGU
|
Maaŋuŋu
|
Make crunching, grinding, crackling sound
|
Hawaiian
|
MQ.MAHAE
|
Mahae
|
A fish, said to belong to the laa`ii pala group
|
Marquesas
|
MQ.MAHAE
|
Mahae
|
Kind of fish
|
Rarotongan
|
MQ.MAHAE
|
Maemae
|
Fish sp.
Problematic
|
Easter Island
|
EP.MAHARU
|
Maharu
|
11th night of lunar cycle
|
Mangareva
|
EP.MAHARU
|
Maʔaru
|
13ème nuit de la lune (Buck)
|
Mangareva
|
EP.MAHARU
|
O/maʔaru
|
11th night of lunar cycle (Laval)
|
Tuamotu
|
EP.MAHARU
|
Maharu
|
11th, 12th or 13th night of lunar cycle. 14th (or 13th) night (Aud).
|
Rarotongan
|
TA.MA-SEMO
|
Maʔemo
|
Sink down out of sight, go down (of the sun); fall prematurely, miscarry (of foetus)
|
Tahitian
|
TA.MA-SEMO
|
Mahemo
|
Glisser des mains, filer entre les doigts, partir hors d'atteinte. To slip out, as a handle from a tool; to pass, as time; to fall behind; the thing that slips off; an abortive (Dvs).
|