Entries from Ray 1921 in Pollex-Online
Ray, S. H. (1921). "Polynesian linguistics IV: Polynesian languages of the Santa Cruz Archipelago (V. A vocabulary of the Pileni language)." Journal of the Polynesian Society 30(2): 103-118.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Vaeakau-Taumako | Afiafi | Evening |
| Vaeakau-Taumako | Aka/i-a | Tread, stamp |
| Vaeakau-Taumako | Aliki/na | To govern |
| Vaeakau-Taumako | Alofa | Mercy, love |
| Vaeakau-Taumako | Alofa/sia | To pity |
| Vaeakau-Taumako | Amo/a | Carry on the shoulders, or on a stick |
| Vaeakau-Taumako | Anafi | Yesterday |
| Vaeakau-Taumako | Aoa | Banyan tree (NUP) |
| Vaeakau-Taumako | Api | To stop, obstruct, shield ; closed |
| Vaeakau-Taumako | Asi/-a | Inspect, visit ; come to see |
| Vaeakau-Taumako | Ata | Soul, spirit |
| Vaeakau-Taumako | Ato/fia | Sew thatch |
| Vaeakau-Taumako | Ai/au | I |
| Vaeakau-Taumako | Aukau | Pus |
| Vaeakau-Taumako | Epo/sia | To taste |
| Vaeakau-Taumako | Alo/fafa | Mouth |
| Vaeakau-Taumako | Fago/na | To awaken |
| Vaeakau-Taumako | Fagamea | Fish sp. . Snapper |
| Vaeakau-Taumako | Fai/vale/ina | Transgress |
| Vaeakau-Taumako | Fakafoa | A boil |
| Vaeakau-Taumako | Fakalogo | Listen |
| Vaeakau-Taumako | Fakamata/ki | To begin Problematic |
| Vaeakau-Taumako | A/folau/ | Single men' house, clubhouse |
| Vaeakau-Taumako | Tau/fanau, thau/fanau | Brother |
| Vaeakau-Taumako | Fo/kina | To pack, to stow , fill |
| Vaeakau-Taumako | Fao | To bow |
| Vaeakau-Taumako | Fatu/ia | To fold |
| Vaeakau-Taumako | Fatu | Stone, egg ; operculum of univalve shell ; seed |
| Vaeakau-Taumako | Fe- | Reciprocal prefix |
| Vaeakau-Taumako | Feka | Hard |
| Vaeakau-Taumako | A/fenua/ | Land, large island |
| Vaeakau-Taumako | Fenu/fenua/ | Land, large island |
| Vaeakau-Taumako | Fenua | People |
| Vaeakau-Taumako | Fili/filia | Choose |
| Vaeakau-Taumako | Fili/a | Revolve |
| Vaeakau-Taumako | Oki | Also, again |
| Vaeakau-Taumako | Folu/folu | Sobbing, to sob Phonologically Irregular |
| Vaeakau-Taumako | Fugovai | Husband's father, wife's father |
| Vaeakau-Taumako | Fui/-a | Wash hands, bathe, rub |
| Vaeakau-Taumako | Fuli/a | Turn or roll over |
| Vaeakau-Taumako | Fulu | Feather |
| Vaeakau-Taumako | Fulu-kauvae | Beard |
| Vaeakau-Taumako | Funa/ia | To split, strike off flakes |
| Vaeakau-Taumako | Vusi/a,wusi/a,wusi/ake | Pull. pull up, hoist sail Borrowed |
| Vaeakau-Taumako | Gu/sia | Bite |
| Vaeakau-Taumako | Ama | Outrigger ; outrigger float. Central float (Gge). |
| Vaeakau-Taumako | Ikofi | Tongs |
| Vaeakau-Taumako | Onge | Famine ; starve, be short of food |
| Vaeakau-Taumako | U | The breast |
| Vaeakau-Taumako | Kavika | Malay Apple |
