Entries from Buse 1996 in Pollex-Online
Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Rarotongan | Taraaoa | Kind of fish, a large paatuki ["cod", ?handfish] |
Rarotongan | Taraavai | Liquid, diluted, melted; fearful, anxious, disheartened |
Rarotongan | Taarere | Send swinging or flying through the air |
Rarotongan | Taritari-uriuri | A small, dark fish, the shark-sucker or remora |
Rarotongan | Taro | Incantation before food |
Rarotongan | Tama | Child; a polite and friendly form of address |
Rarotongan | Tama | Flint Problematic |
Rarotongan | Taamaa | Clean, tidy up, clear up (a mess) |
Rarotongan | Tamaaʔine | Girl, daughter, niece |
Rarotongan | Tamaiti | Boy, child |
Rarotongan | Taamaka | Sandal, climbing-loop, footwear |
Rarotongan | Tamariki | Children (pl. of tamaiti); be a child |
Rarotongan | Tamaaroa | Boy, young man |
Rarotongan | Tamatea | Fourth to sixth nights of the moon |
Rarotongan | Taamate | Kill, exterminate, get rid of; extinguish, quench (light, flame, flow of water), turn off (tap, radio), stop (engine running); beat, defeat... |
Rarotongan | Taamou | Fasten, secure, tie up |
Rarotongan | Tana | Third person singular neutral possession |
Rarotongan | Taane | Twenty-eighth night of the lunar cycle |
Rarotongan | Tano | Correct, accurate, right, exact; fit, be right size, shape, etc.; proper, just |
Rarotongan | Tanu | Bury |
Rarotongan | Taonga | Property, possessions (Etn) |
Rarotongan | Taokete-vaʔine | Sister-in-law |
Rarotongan | Taukupu | The front of the body below the navel, the loins |
Rarotongan | Tapa/tapa vaʔine | Labia |
Rarotongan | Topa | To name |
Rarotongan | Taapee | Cause to rot or decay; rot sth. down, ret (fibres); bring a boil to head by poulticing |
Rarotongan | Taapeka | Tie, lash, tether, bind |
Rarotongan | Taapeka-a-rima | Bracelet |
Rarotongan | Tapere | An administrative sub-district, a subdivision of an `oire |
Rarotongan | Taapiri | Bring something near to or beside, press something close to, apply a compress; stick, seal, fasten, join, patch, put together |
Rarotongan | Tapoki | Conceal, cover, put on, covering, flap of pocket, lid |
Rarotongan | Taapora | Basket roughly woven from one side of coconut leaf |
Rarotongan | Taaʔae | Savage beast, horrible monster, dragon |
Rarotongan | Taaʔapa | Pass the meridian (of sun, moon) |
Rarotongan | Taaʔoata | Pumice |
Rarotongan | Vai/tata/ | Near |
Rarotongan | Tataa | Bail, dash or scoop water out; bailer, container used to scoop water out |
Rarotongan | Taatou | First person inclusive plural pronoun |
Rarotongan | Ta/tau | Read, count |
Rarotongan | Tau | Sandspit, sandbank, shoal; promontory, headland |
Rarotongan | Aua | Those (two, three or four) previously referred to |
Rarotongan | Taaua | We two (inc) |
Rarotongan | Taui(i) | Change (money); change over; exchange; replace somebody |
Rarotongan | Tauranga | Resting/alighting place (Sve |
Rarotongan | Tauraki | Dry by spreading out or hanging in the sun |
Rarotongan | Taurua | Duplicate, substitute |
Rarotongan | Taumaʔa | Call down a curse on somebody; charge, accuse (verbally); a curse, accusation |
Rarotongan | Taume | Spadix (flower stalk) of coconut palm (RAR); spathe (flower sheath) of coconut palm (Aitutaki, Atiu, M.M.) |
Rarotongan | Tainamu | Mosquito net |
Rarotongan | Taanoanoa | Make profane |