Entries from Buse 1996 in Pollex-Online

Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.

Language Item Description
Rarotongan ʔE mea kino te matangi The wind was something awful
Rarotongan Rooroo Long-mouthed wrasse, a fish whose shape resembles the coconut spathe; cream-coloured with green tip to tail; edible
Rarotongan Taa/manataa Annoy, irritate
Rarotongan ʔAakara Look at, observe, stare at
Rarotongan Group (of people, but not used before *ariki*, *rangatira*, *mataʔiapo* or *metua*)
Rarotongan Paakiri Skin, hide (of people, animals); peel, rind; bark; cover (of book)
Rarotongan Ue Shake, disturb, shift, realign, swing round...
Rarotongan Ngoʔe/ngoʔe/aa Weak, unthrifty, without vigour (of the growth of plants); apathetic, dispirited, slack
Rarotongan Poo Special day, celebrated occasion: poo kai, a day of feasting
Rarotongan Poo The Polynesian underworld; the Christian hell
Rarotongan Poo Days of yore, the distant past: mei poo mai, from long, long ago Uncertain Semantic Connection
Rarotongan Ta/taa Wash clothes (often by beating or pounding); washed
Rarotongan Uukii Grate, rub, grind, scrub, scour
Rarotongan ʔIki Shift position of something, turn something around
Rarotongan Nanu Mutter
Rarotongan ʔAkapiri Make man and wife join, marry; unite
Rarotongan ʔAkapiri/piri Come close, crowd together, cram up
Rarotongan Tapitapi To swear, curse [Northern group dialect]