Entries from Buse 1996 in Pollex-Online
Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Rarotongan | ʔEi | Wreath, garland, necklace, noose, snare |
| Rarotongan | ʔEi | Preposition. 1. refers to future time or subsequent state; usually optative, purposive or factitive. 2. Before nouns, but with no determiner intervening; (to serve as), for (the purpose of) |
| Rarotongan | ʔEke | Descend, get off, slip down |
| Rarotongan | ʔEre-a, -ʔia, -kia | Tie round, tie up, tether |
| Rarotongan | ʔEru-a | Scratch (ground, as a hen), rake through (with hands), scrape up, shuffle about, ransack |
| Rarotongan | ʔEru | Scrape (aside), slash |
| Rarotongan | ʔEu | Open, bring to view, part, make known |
| Rarotongan | ʔIi | Fish with line |
| Rarotongan | ʔII | Spurt out in a jet |
| Rarotongan | ʔIka | Action of firemaking |
| Rarotongan | ʔIikaro-a, -ʔia | Fish something out, winkle out, gouge out (usually with an instrument) |
| Rarotongan | ʔIki | Dandle, nurse (a child) in the arms; select, elect, appoint, install |
| Rarotongan | ʔIkurangi | A prominent mountain |
| Rarotongan | ʔina | Grey-haired |
| Rarotongan | ʔIna/-nui-o-te-raa | Legendary polynesian goddess |
| Rarotongan | ʔInu | Oil, fat |
| Rarotongan | ʔInuʔinu | Greasy, oily, fatty; gorgeous, glorious |
| Rarotongan | ʔIpa | Out of alignment, crooked, askew, awry |
| Rarotongan | ʔIva | Blackish |
| Rarotongan | ʔIvi | Ridge of hill |
| Rarotongan | ʔOo/mai/atu/ake | Give |
| Rarotongan | ʔOatu | Go ahead, lead on, proceed, pass on |
| Rarotongan | ʔOa | Friend |
| Rarotongan | ʔOata | Moon on third night |
| Rarotongan | ʔOngi | Touch noses, smell (I) |
| Rarotongan | Oka | Instrument used for stabbing Phonologically Irregular |
| Rarotongan | ʔOko | Buy, sell, trade |
| Rarotongan | ʔOko/taʔi | Numeral prefix (before ta`i) |
| Rarotongan | Ora | Escape, (go) free Phonologically Irregular |
| Rarotongan | ʔOro | Landslide |
| Rarotongan | ʔOro | Run, escape; race |
| Rarotongan | ʔOrei | Wash, wipe or polish clean, cleanse; handkerchief |
| Rarotongan | ʔOni | Nibble, gnaw v. (Mainly dialectal) |
| Rarotongan | ʔOpe | Termination, end, finishing-point, limit; come to an end |
| Rarotongan | ʔOopii | Gonorrhea |
| Rarotongan | ʔOpu-ki(n)a | Seize, catch, grab hold of |
| Rarotongan | ʔOpu | Sink (of boat or stone), set (of sun, moon, stars), fade away |
| Rarotongan | Maa/ʔuu | Wet, damp, moist, humid |
| Rarotongan | ʔUu | Fart |
| Rarotongan | Uuaa | Second supporting part of a song |
| Rarotongan | ʔUaki | Push or pull open, as a window or sliding door |
| Rarotongan | U(v)ero | To burst forth, as the sun's rays through clouds |
| Rarotongan | ʔUki | Twitch, spasm |
| Rarotongan | ʔUri | Shoot, sucker, young plant, seedling, sapling; throw out shoots, sprout |
| Rarotongan | ʔUme | Put on, as a loincloth |
| Rarotongan | ʔUupe | Nasal mucus |
| Rarotongan | Taa, ta-ia | Hit, strike, fight, attack |
| Rarotongan | Taa/tatau | Tattoo (v); tattooing, tattoo marks |
| Rarotongan | Taa | Hand of bananas |
| Rarotongan | Taa, taia | Make nets, reef shoes |
