Entries from Buse 1996 in Pollex-Online
Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Rarotongan | Mangio, mangeo | Itch, prick or sting (as the skin does from insect bites or nettles, or the throat from pungent food); irritant, stinging |
Rarotongan | Pa/pare | Turn or swing something around into another direction; bring (a canoe) about; round (a quarry) up |
Rarotongan | ʔEkenga | A way down, steps or stairs down Problematic |
Rarotongan | Matara | Unravelled, solved (of a mystery or riddle) |
Rarotongan | Piro | Old and much worn (of things), worn out, rotten |
Rarotongan | Piro/piro | Smell rotten or putrid |
Rarotongan | Taaʔora | A bare expanse of sand or rock, esp. along the coast, e.g. a large sandpit |
Rarotongan | Mataa vai | Head of the channel [s.v. mata.1.14] |
Rarotongan | Turituri | Be deafened by noise; noisy, deafening, a deafening row; be quiet! it is too noisy |
Rarotongan | Kapi(kapi) | Covered completely, fully occupied (of floor space or a piece of land which has been planted up), filled in and completed (of the cane wall of a house, or a palisade) |
Rarotongan | Pou, pau | All gone, used up, worn out, exhausted, spent, eliminated, destroyed, done for |
Rarotongan | Pau, pou | All (exhausting the total number or amount) |
Rarotongan | ʔIkuʔiku | End, tip (exs. ends of coconut leaves, tails of fish) |
Rarotongan | Tua | Ridge (of mountain), crest (of wave), bottom (of inverted bowl, canoe, etc.); surface, face; side or end (of house) |
Rarotongan | Epa(epa) | Honour ceremonially, dedicate, consecrate |
Rarotongan | Aa | Along, over the surface of (before locative nouns and a few common nouns indicating position) |
Rarotongan | Maa/nguu/nguu | Thunder |
Rarotongan | ʔAkateretere | Sail along |
Rarotongan | Tangi | Any noise or sound |
Rarotongan | Peke | Removed, taken away, driven off...disappeared, gone away (of physical or emotional states); cleared (of debt); defeated, beaten |
Rarotongan | Peke | Clamber |
Rarotongan | Karu | Go slack, sag (of a rope, line or net) |
Rarotongan | Karu/karu | Hang or sag in folds, crumpled, wrinkled, wizened |
Rarotongan | Mea | Used with wide range of meanings, almost as a pro-verb: do, make. Do something, bring something, be about to do something, say, tell, think, wish |
Rarotongan | E ʔia ʔua | Only a few |
Rarotongan | Tari | Anything used for tying up or lashing together |
Rarotongan | Varea | Overcome by sleep, fallen asleep |
Rarotongan | Ao | World |
Rarotongan | Mavete | Split apart, divide (vi) |
Rarotongan | Muka | Fragrant Uncertain Semantic Connection |
Rarotongan | Rava(a)kai | Fisherman |
Rarotongan | Vaitata | Draw close, be near (of time and place) Phonologically Irregular |
Rarotongan | Mangamangaa rima | Finger(s) |
Rarotongan | Mangamanga vaevae | Toe(s) |
Rarotongan | Taratara | Prickly, bristly, barbed, jagged, sharp-edged (as stones, not knife), rough-surfaced, serrated |
Rarotongan | Taapuni | Stow away (on a ship) |
Rarotongan | Teeraa | That (one over there, not here by me or there by you, also used temporally for distant (non-present) time |
Rarotongan | Teenaa | That (there by you, connected with you) |
Rarotongan | Koo/mataauu | Nipple, teat |
Rarotongan | Peeraa | Like that |
Rarotongan | Varo | Hollow out, scoop out |
Rarotongan | Taa/pata | Cause drops of sweat to form |
Rarotongan | ʔAanau | Give birth, to bear (offspring); be born |
Rarotongan | ʔAanau | Offspring, progeny |
Rarotongan | ʔAkaʔoa | Make friend, companion, mate |
Rarotongan | Toko | To prop up |
Rarotongan | ʔOoiti | Constricted (of openings), narrow Problematic |
Rarotongan | ʔAkaa(a)ta | Reflect, reflection |
Rarotongan | ʔAkaata | Frighten, intimidate |
Rarotongan | ʔEke | Flow down, through or over; (have) diarrhoea |