Entries from Buse 1996 in Pollex-Online
Buse, J. (1996). Cook Islands Maori dictionary with English-Cook Islands Maori finderlist. Canberra, Pacific Linguistics.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Rarotongan | Tauʔunu | Tree sp. (Tournefortia argentea) |
Rarotongan | Taa/ʔakamaa | To make somebody ashamed or shy; to embarrass |
Rarotongan | Paa-ia | Touch, strike |
Rarotongan | Paa-ria | Be smitten by disease |
Rarotongan | Ngaaue/ue | Move to and fro, shake, sway around, waver (of the mind or will), be insecure (of the occupancy of land or title) |
Rarotongan | Tu(u)rou | Respectful and laudatory greeting to chiefs |
Rarotongan | ʔAkakaa | Burn, ignite, light |
Rarotongan | Maa/tipi | Slice or peel with a knife; knife, ploughshare |
Rarotongan | Eta | Taught(en), stretch(ed) tight (as a rope, inflated tire, or tight-fitting garments) Phonologically Irregular |
Rarotongan | Kootaʔa | Two species of bird's-nest fern (Asplenium nidus and A.australasicum). |
Aitutaki | Koni | Dance |
Rarotongan | Ori | Wander, stroll, stray, gad about; have casual sex, shack up with |
Rarotongan | Paareu | Waist-wrap, kilt, dancing skirt; wrap around the waist; light floral cotton material from which pareu and dresses are made |
Rarotongan | ʔAkatuu | Make to stand up, erect, build |
Rarotongan | Utunga | Punishment, sentence, fine |
Rarotongan | Kauariki | Large deciduous trees with spreading branches and tough reddish wood (Terminalia glabrata and T.capatta), said to have been a sacred tree under which chiefs met |
Rarotongan | Kauvai | Body of (usually fresh) water, river |
Rarotongan | Kautaa | Netting-needle, mesh-gauge, shuttle |
Rarotongan | ʔAkaʔou | Again, repeatedly |
Rarotongan | ʔAkavare | Deceive, dupe, lead astray |
Rarotongan | ʔAkavaa | Adjudicate, determine, judge, separate |
Rarotongan | ʔAkatika | Agree, allow, consent |
Rarotongan | ʔAkakore | Abolish, annul, forgive, postpone |
Rarotongan | E(e) | Vocative, before the noun |
Rarotongan | E(e) | Exclamatory, after the noun; in admiration; often used with [preposed] e(e) as a more polite or formal way of calling or addressing someone |
Rarotongan | ʔAkaaroʔa | Pity, sorrow for, sympathise |
Rarotongan | ʔE | Indefinite article...used essentially for nominal and nominalising predication... |
Rarotongan | Iʔo | Bend down, get down |
Rarotongan | Reʔureʔu | Grey, ash-coloured |
Rarotongan | Taurekareka | Very beautiful, fine, lovely, pleasing, delightful |
Rarotongan | Tino | The body; the bulk, the main part |
Rarotongan | Veʔu | Disturbed, churned up (of water)...; be disturbed and scatter (as flock of birds, shoal of fish) Problematic |
Rarotongan | ʔOonga/a | Extra, surplus; additional, excess Problematic |
Rarotongan | Roroi | A dish of sliced taro or kumara mixed with coconut cream and baked in banana leaves |
Rarotongan | Roʔi | Tired, weary, sated, bored... Phonologically Irregular |
Rarotongan | Kaakaa | Said to be a large heron-like bird... |
Rarotongan | Tai/rua | Pair up with, team up; partner, fellow (of two) |
Rarotongan | Kaakenga | Way of ascent, ladder, stairway |
Rarotongan | Piri | Close to; join, unite with; closed (of door); choked (of channel) etc. |
Rarotongan | Peeʔi/a, -ʔia | Throw directly at |
Rarotongan | Taʔenga | A fishing area or ground...; act of flowing, current flow |
Rarotongan | Aa, a | Marks alienable, active, or controlling possession |
Rarotongan | Tee | Preverbal marker, isochronic aspect. Always accompanied by nei, -na, ra after the verb |
Rarotongan | Eenaa | Demonstrative pronoun. Those (by you or associated with you) |
Rarotongan | Eeraa | Of tērā, q.v. Those there (not beside or associated with you or me) |
Rarotongan | I | Marking location in (usually past) time: at, on, in, when, while, as |
Rarotongan | Taa(-) | 1. Prefixed to the pronominal forms -ku, -‘au, -na but written separately before the other pronouns. 2. Introducing a poss. Cplx used attributively before nominal head |
Rarotongan | Taaʔau | Pronominal cplx taa(-) plus -'au Your, yours |
Rarotongan | Tana/taana | Poss. Pron. His, her, hers, he, she |
Rarotongan | Toona | Possessive pronoun. His, her(s). |